[ . BACK to TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Spring at the Zoo
***** Location: worldwide
***** Season: All Spring
***** Category: Humanity / Animals
*****************************
Explanation
for BIRDS' NEST see below
Spring is the best time to visit the local zoo or wild animal park. For one thing, the zoos do not have their summer crowds. Then they also have this years crop of new babies to show off, whether it's a shy baby chimpanzee, or a awkward baby giraffe.
gK © 2005.06.19
*****************************
Worldwide use
*****************************
Things found on the way
NAIROBI, Jan 6, 2005:
A baby-hippopotamus that survived the tsumani waves on the Kenyan coast has formed a strong bond with a giant male century-old tortoise, in an animal facility in the port city of Mombasa.
The hippopotamus, nicknamed Owen and weighing about 300 kilograms, was swept down Sabaki River into the Indian Ocean, then forced back to shore when tsumani waves struck the Kenyan coast on Dec 26, before wildlife rangers rescued him.
"It is incredible. A-less-than-a-year-old hippo has adopted a male tortoise, about a century old, and the tortoise seems to be very happy with being a 'mother'," ecologist Paula Kahumbu said.
"After it was swept and lost its mother, the hippo was traumatised. It had to look for something to be a surrogate mother. Fortunately, it landed on the tortoise and established a strong bond. They swim, eat and sleep together," the ecologist added.
"The hippo follows the tortoise exactly the way it follows its mother. If somebody approaches the tortoise, the hippo becomes aggressive, as if protecting its biological mother," Kahumbu added.
"The hippo is a young baby, he was left at a very tender age and by nature, hippos are social animals that like to stay with their mothers for four years," he explained. In 2002, a barren Kenyan lioness made several attempts to play mother to baby antelopes, one of which ended with a rival lion making a meal out of the calf.
http://www.snopes.com/photos/animals/hippo.asp
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Rilke, Der Panther
Im Jardin des Plantes, Paris
Sein Blick ist vom Vorübergehn der Stäbe
so müd geworden, daß er nichts mehr hält.
Ihm ist, als ob es tausend Stäbe gäbe
und hinter tausend Stäben keine Welt.
Der weiche Gang geschmeidig starker Schritte,
der sich im allerkleinsten Kreise dreht,
ist wie ein Tanz von Kraft um eine Mitte,
in der betäubt ein großer Wille steht
Nur manchmal schiebt der Vorhang der Pupille
sich lautlos auf –. Dann geht ein Bild hinein,
geht durch der Glieder angespannte Stille –
und hört im Herzen auf zu sein.
...
His vision from the passing of the bars
is grown so weary that it holds nor more.
To him it seems there are a thousand bars
and behind a thousand bars no world.
The padding gait of flexibly strong strides,
that in the very smallest circle turns,
is like a dance of strength around a center
in which stupefied a great will stands.
Only sometimes the curtain of the pupil
soundlessly parts –. Then an image enters,
goes through the tensioned stillness of the limbs –
and in the heart ceases to be.
*****************************
HAIKU
peeking out
from behind it's mother
baby hippo
hornless
and wrinkle free
the baby rhino
gK © 2005.06.19
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Young zoo tiger climbs
over the electric fence.
into his keeper's arms
.. ..
A Siberian zoo -
born accidentally
two baby ligers (lion-tigers)
(A unique and unplanned hybrid of a Bengal tiger and an African lion that lived in the cages next to each other.)
or
Cage neighbors. . .
two liger cubs from papa lion,
and mama tiger
.. ..
Visit to a zoo -
three tiger cubs snuggle
with their mother
Third visit to the zoo -
the new-born gibbon
still sleeping
Zhanna P. Rader
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
one early spring, my daughter and i went to the zoo in her college town.
i was ecstatic over the early sping flowers.
she laughed at me that i was more interested in the plants than the animals.
zoo deer
drinks
from the sprinkler head
susan delphine delaney md plano, tx
*****************************
Related words
***** Spring (haru, Japan)
***** Bird's Nest (tori no su 鳥の巣)
kigo for all spring
nest of small birds, kotori no su 小鳥の巣(ことりのす)
building a nest, sugumi 巣組み(すぐみ)
birds in the nest, su gomori 巣篭り(すごもり)
hiding in the nest, sugakure 巣隠れ(すがくれ)
bird in the nest, sudori 巣鳥(すどり)
nest of the crane, tsuru no su 鶴の巣(つるのす)
nest of the crow, karasu no su 鴉の巣(からすのす)
nest of the dove, hato no su 鳩ノ巣(はとのす)
nest of an eagle, washi no su 鷲の巣(わしのす)
nest of the heron, sagi no su 鷺の巣(さぎのす)
nest of the lark, hibari no su 雲雀の巣(ひばりのす)
nest of the magpie, kasasagi no su 鵲の巣(かささぎのす)
nest of the nightingale, uguisu no su 鶯の巣(うぐいすのす)
nest of the pheasant, kiji no su 雉の巣(きじのす)
nest of the plover, chidori no su 千鳥の巣(ちどりのす)
nest of the taka, a Japanese goshawk, 鷹の巣(たかのす)
nest of the milan, tobi no su 鳶の巣(とびのす)
Kite, black kite, Milan noir (tobi, tombi) Milvus migrans
tsubame no su 燕の巣 (つばめのす) nest of the swallow
..... sutsubame 巣燕(すつばめ)
Schwalbennest
suzume no su すずめのす nest of the sparrow
..... subiki suzume 巣引雀(すびきすずめ)
..... suwara suzume 巣藁雀(すわらすずめ)
.................................................................................
furusu 古巣 (ふるす) old nest
subako 巣箱 bird-house, bird box
Vogelhaus
(some birds have their separate entries too)
The BIRD SAIJIKI
BIRDS of SPRING
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Animals in Spring
Back to the Worldkigo Index
http://worldkigodatabase.blogspot.com/
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
7/19/2006
7/18/2006
Spring equinox (haru higan)
[ . BACK to Worldkigo TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Spring equinox, vernal equinox (haru higan)
***** Location: Japan
***** Season: Mid-Spring
***** Category: Season
*****************************
Explanation
Spring Equinox, haru higan, 春彼岸
"beyond the border of this world, the other side of the shore"
One week around Spring Equinox (shunbun)
Originally a traditional Buddhist holiday, this day is set aside to appreciate nature and show love for all living things.
................... Other KIGO in this context
"middle day", chuunichi 中日(ちゅうにち
the middle day of the seven higan-days according to the Asian Lunar Calendar
"day of the 10 000 lights" mandoo bi 万燈日(まんどうび)
..... jishoo 時正(じしょう)
equinox ceremony, higan-e 彼岸会(ひがんえ)
visiting a temple or shrine at equinox, higan mairi
彼岸参(ひがんまいり)
"first day of the equinox period", higan taroo
彼岸太郎(ひがんたろう)
start of higan, iri higan 入り彼岸(いりひがん), saki higan さき彼岸(さきひがん), sode higan 初手彼岸(そてひがん)
last day of the equinox period, shimai higan
終い彼岸(しまいひがん)
higan barai 彼岸ばらい(ひがんばらい)
dumplings eaten at equinox, higan dango
彼岸団子(ひがんだんご)
temple with equinox celebrations, higan dera
彼岸寺(ひがんでら)
equinox ceremony group, higan koo 彼岸講(ひがんこう)
before equinox, higan mae 彼岸前(ひがんまえ)
after equinox, higan sugi 彼岸過(ひがんすぎ)
boat for the equionx ceremony, higanbune
彼岸舟(ひがんぶね)
road walked at equinox, higan michi 彼岸道(ひがんみち)
your appearance at the equinox, higan sugata
彼岸姿(ひがんすがた)
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
observance kigo for mid-spring
hi mukae, himukae 日迎え (ひむかえ) "welcoming the sun"
..... hi okuri 日送り(ひおくり)"saying good bye to the sun"
..... hi no tomo 日の伴(ひのとも)"company of the sun" (Tango)
Prayaing to the sun.
On the middle day of the equinox holidays or on a suitable day, it was custom to go walk around, enjoy one's shadow, pray at temples and shrines and to pray for good fortune.
In the morning it means turning east "welcoming the sun", in the evening, turning west, it was "saying good bye to the sun".
During the day people visited friends for a snack, talk and drink.
A custom popular in Western Japan.
In Tango, people walked in the fields and forests to enjoy the sun and their shadows.
四五人の少女日迎へ桐畠
shigonin no shoojo hi mukae kiribatake
four, five young girls
welcoming the sun
at the paulownia plantation
Okai Shoji (Shooji) 岡井省ニ (1925 - 2001)
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. WASHOKU
Food offerings for the Spring equinox
.................................................................................
For more details on the equinox see
Autumn Equinox (aki higan)
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Vernal Equinox
is one of the most traditional Japanese National Holidays. These holidays seem to have a double origin. One is the celebration of seasonal change typical of an agricultural society: this is the day when the day-time and the night-time are equal length. The actual date of the Vernal Equinox day may change from year to year due to leap year. Based on the Buddhist teaching, this Vernal Equinox is also called Higan no Chu-Nichi, as is Autumn Equinox on September 23rd.
Many Japanese visit their family tombs on this day in the middle of the week of Higan to pay their respects to their ancestors. People weed their family tombs, and leave flowers, incense and ohagi (sweet rice balls covered with red bean paste). It is tradition that ancestors' spirits prefer round food!
At Tama Bochi (Tama Cemetery), one of the largest cemeteries in the Tokyo area, we often experience heavy traffic on trains and highways on this day. Japanese consider this period the changing of the season, because it is usually around Higan that the cold front hanging over the Japanese islands weakens, and the weather changes to spring.
Thus we have a saying "Atsusa samusa mo Higan made" ("Heat and cold last until Higan").
http://www.asij.ac.jp/elementary/japan/jp_holi.html#mar20
*****************************
Worldwide use
North America
The first day of Spring, which, in northern New Hampshire, meant temps in the '20s, high winds and snow ass-deep on a tall Indian.
No green grass or crocuses, but plenty of deer to be seen.
equinox
deer forage amid
blowing snow
bob
Happy Haiku Forum, March 2008
*****************************
Things found on the way
. higanjishi, higan shishi 彼岸獅子 .
lion dancers at the solstice
*****************************
HAIKU
彼岸迄とは申せども寒哉
higan made to wa moosedomo samusa kana
"Fair weather by spring's equinox"
so they say...
liars!
by Issa, 1823
Winter was long in Issa's snowy, mountainous province. Shinji Ogawa notes that there is a Japanese proverb which states, "Hot or cold only lasts till an equinox." In Issa痴 province of Shinano, present-day Nagano Prefecture, this saying doesn't at all hold true. Literally, Issa is saying, "Only until the spring equinox [will the cold weather last], they say...[and yet] it's cold!" My rather free translation attempts to evoke Issa's emotion and humor.
Tr. David Lanoue
....................Comment from Gabi Greve
In my area in Okayama, Japan, they say as we learned above
atsusa mo samusa mo o-higan made
the heat and the cold only last until higan ...
so my first line of the above haiku would probably be (also judgeing from personal experience in the old Japanese farmhouse here in my mountains) :
cold only until spring equinox
or so they say -
and yet, it is COLD !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
vernal equinox -
the rising moon is lit
by the setting sun
Origa / Olga Hooper, USA, 2008
Look at her photos and read more haiku by Origa's friends here.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
a lone crow
pensive on its perch
spring equinox
bandit william sorlien
March 2010
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
spring equinox -
sunshine brings about
sprouts of daffodils
- Shared by Hideo Suzuki
Joys of Japan, March 2012
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
spring equinox
the clothesline covered
with spiderwebs
Ella Wagemakers
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
vernal equinox
my wife helps me to get on
compression stockings
- Shared by Ralf Bröker (fb 2013) -
*****************************
Related words
observance kigo for mid-spring
Dosha Kaji Hoo-E 土砂加持法会
memorial service to prevent natural disasters
Held at temples of esoteric Shingon Buddhism to pray for the victims of mudslides in the past year and pray for protection.
This will also help souls who suffer in hell to find their way back to heaven. This ceremony was especially popular in the Kamakura period and saint Myo-e 明恵上人practised it often.
土砂加持大法要
Now also performed from October 3 to 6.
Other temples say prayers for seven days and nights.
vocabulary
hoo-e 法会 "gathering for the Buddhist Dharma"
ekoo girei 回向儀礼 merrit-transfer rite
kitoo girei 祈祷儀礼 prayer rite
tsuizen kuyoo 追善供養 merrit-transfer rite
shudoo girei 主導儀礼 self-disciplinary rite
. Koomyoo Shingon-E 光明真言会
Ceremony of the Komyo Mantra .
Temple Saidai-Ji, Nara
Dosha Kaji rituals in October
.................................................................................
doshabaki 土砂吐 a kind of weir to prevent mud and small stones flowing into a canal. Combined with a sluice, water gate (suimon 水門).
This used to be very important to provide a constant amount of clean water to the rice paddies.
Some old weirs of this kind are still in use for the special fields which produce rice as food offerings for a Shinto shrine.
. . . CLICK here for Photos !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
***** . Shunki kooreisai 春季皇霊祭 (しゅんきこうれいさい)
spring commemoration for the Imperial Spirits .
Imperial Court Ceremony at the Spring Equinox
***** Autumn Equinox (aki higan) Japan
More info about the Japanese celebrations
***** Light offerings afloat (tooroo nagashi) (05)
. . . . SPRING
the complete SAIJIKI
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Spring equinox, vernal equinox (haru higan)
***** Location: Japan
***** Season: Mid-Spring
***** Category: Season
*****************************
Explanation
Spring Equinox, haru higan, 春彼岸
"beyond the border of this world, the other side of the shore"
One week around Spring Equinox (shunbun)
Originally a traditional Buddhist holiday, this day is set aside to appreciate nature and show love for all living things.
................... Other KIGO in this context
"middle day", chuunichi 中日(ちゅうにち
the middle day of the seven higan-days according to the Asian Lunar Calendar
"day of the 10 000 lights" mandoo bi 万燈日(まんどうび)
..... jishoo 時正(じしょう)
equinox ceremony, higan-e 彼岸会(ひがんえ)
visiting a temple or shrine at equinox, higan mairi
彼岸参(ひがんまいり)
"first day of the equinox period", higan taroo
彼岸太郎(ひがんたろう)
start of higan, iri higan 入り彼岸(いりひがん), saki higan さき彼岸(さきひがん), sode higan 初手彼岸(そてひがん)
last day of the equinox period, shimai higan
終い彼岸(しまいひがん)
higan barai 彼岸ばらい(ひがんばらい)
dumplings eaten at equinox, higan dango
彼岸団子(ひがんだんご)
temple with equinox celebrations, higan dera
彼岸寺(ひがんでら)
equinox ceremony group, higan koo 彼岸講(ひがんこう)
before equinox, higan mae 彼岸前(ひがんまえ)
after equinox, higan sugi 彼岸過(ひがんすぎ)
boat for the equionx ceremony, higanbune
彼岸舟(ひがんぶね)
road walked at equinox, higan michi 彼岸道(ひがんみち)
your appearance at the equinox, higan sugata
彼岸姿(ひがんすがた)
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
observance kigo for mid-spring
hi mukae, himukae 日迎え (ひむかえ) "welcoming the sun"
..... hi okuri 日送り(ひおくり)"saying good bye to the sun"
..... hi no tomo 日の伴(ひのとも)"company of the sun" (Tango)
Prayaing to the sun.
On the middle day of the equinox holidays or on a suitable day, it was custom to go walk around, enjoy one's shadow, pray at temples and shrines and to pray for good fortune.
In the morning it means turning east "welcoming the sun", in the evening, turning west, it was "saying good bye to the sun".
During the day people visited friends for a snack, talk and drink.
A custom popular in Western Japan.
In Tango, people walked in the fields and forests to enjoy the sun and their shadows.
四五人の少女日迎へ桐畠
shigonin no shoojo hi mukae kiribatake
four, five young girls
welcoming the sun
at the paulownia plantation
Okai Shoji (Shooji) 岡井省ニ (1925 - 2001)
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. WASHOKU
Food offerings for the Spring equinox
.................................................................................
For more details on the equinox see
Autumn Equinox (aki higan)
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Vernal Equinox
is one of the most traditional Japanese National Holidays. These holidays seem to have a double origin. One is the celebration of seasonal change typical of an agricultural society: this is the day when the day-time and the night-time are equal length. The actual date of the Vernal Equinox day may change from year to year due to leap year. Based on the Buddhist teaching, this Vernal Equinox is also called Higan no Chu-Nichi, as is Autumn Equinox on September 23rd.
Many Japanese visit their family tombs on this day in the middle of the week of Higan to pay their respects to their ancestors. People weed their family tombs, and leave flowers, incense and ohagi (sweet rice balls covered with red bean paste). It is tradition that ancestors' spirits prefer round food!
At Tama Bochi (Tama Cemetery), one of the largest cemeteries in the Tokyo area, we often experience heavy traffic on trains and highways on this day. Japanese consider this period the changing of the season, because it is usually around Higan that the cold front hanging over the Japanese islands weakens, and the weather changes to spring.
Thus we have a saying "Atsusa samusa mo Higan made" ("Heat and cold last until Higan").
http://www.asij.ac.jp/elementary/japan/jp_holi.html#mar20
*****************************
Worldwide use
North America
The first day of Spring, which, in northern New Hampshire, meant temps in the '20s, high winds and snow ass-deep on a tall Indian.
No green grass or crocuses, but plenty of deer to be seen.
equinox
deer forage amid
blowing snow
bob
Happy Haiku Forum, March 2008
*****************************
Things found on the way
. higanjishi, higan shishi 彼岸獅子 .
lion dancers at the solstice
*****************************
HAIKU
彼岸迄とは申せども寒哉
higan made to wa moosedomo samusa kana
"Fair weather by spring's equinox"
so they say...
liars!
by Issa, 1823
Winter was long in Issa's snowy, mountainous province. Shinji Ogawa notes that there is a Japanese proverb which states, "Hot or cold only lasts till an equinox." In Issa痴 province of Shinano, present-day Nagano Prefecture, this saying doesn't at all hold true. Literally, Issa is saying, "Only until the spring equinox [will the cold weather last], they say...[and yet] it's cold!" My rather free translation attempts to evoke Issa's emotion and humor.
Tr. David Lanoue
....................Comment from Gabi Greve
In my area in Okayama, Japan, they say as we learned above
atsusa mo samusa mo o-higan made
the heat and the cold only last until higan ...
so my first line of the above haiku would probably be (also judgeing from personal experience in the old Japanese farmhouse here in my mountains) :
cold only until spring equinox
or so they say -
and yet, it is COLD !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
vernal equinox -
the rising moon is lit
by the setting sun
Origa / Olga Hooper, USA, 2008
Look at her photos and read more haiku by Origa's friends here.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
a lone crow
pensive on its perch
spring equinox
bandit william sorlien
March 2010
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
spring equinox -
sunshine brings about
sprouts of daffodils
- Shared by Hideo Suzuki
Joys of Japan, March 2012
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
spring equinox
the clothesline covered
with spiderwebs
Ella Wagemakers
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
vernal equinox
my wife helps me to get on
compression stockings
- Shared by Ralf Bröker (fb 2013) -
*****************************
Related words
observance kigo for mid-spring
Dosha Kaji Hoo-E 土砂加持法会
memorial service to prevent natural disasters
Held at temples of esoteric Shingon Buddhism to pray for the victims of mudslides in the past year and pray for protection.
This will also help souls who suffer in hell to find their way back to heaven. This ceremony was especially popular in the Kamakura period and saint Myo-e 明恵上人practised it often.
土砂加持大法要
Now also performed from October 3 to 6.
Other temples say prayers for seven days and nights.
vocabulary
hoo-e 法会 "gathering for the Buddhist Dharma"
ekoo girei 回向儀礼 merrit-transfer rite
kitoo girei 祈祷儀礼 prayer rite
tsuizen kuyoo 追善供養 merrit-transfer rite
shudoo girei 主導儀礼 self-disciplinary rite
. Koomyoo Shingon-E 光明真言会
Ceremony of the Komyo Mantra .
Temple Saidai-Ji, Nara
Dosha Kaji rituals in October
.................................................................................
doshabaki 土砂吐 a kind of weir to prevent mud and small stones flowing into a canal. Combined with a sluice, water gate (suimon 水門).
This used to be very important to provide a constant amount of clean water to the rice paddies.
Some old weirs of this kind are still in use for the special fields which produce rice as food offerings for a Shinto shrine.
. . . CLICK here for Photos !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
***** . Shunki kooreisai 春季皇霊祭 (しゅんきこうれいさい)
spring commemoration for the Imperial Spirits .
Imperial Court Ceremony at the Spring Equinox
***** Autumn Equinox (aki higan) Japan
More info about the Japanese celebrations
***** Light offerings afloat (tooroo nagashi) (05)
. . . . SPRING
the complete SAIJIKI
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
7/17/2006
Sparrow (suzume)
[ . BACK to Worldkigo TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Sparrow (suzume)
***** Location: Japan, worldwide
***** Season: various, see below.
***** Category: animal
*****************************
Explanation
sparrow, suzume 雀 (すずめ)
"voice of the sparrow", sparrows chirping, suzume no koe 雀の声
The word sparrow, if not specified further, refers to the common bird which is with us all year round and is thus not a kigo but a non-seasonal topic.
There are however some kigo related to the sparrow, which we will explore below.
House sparrow, Passer domesticus
Male House Sparrows are easily recognised by their grey crowns and variably-sized black bibs but females might be more difficult. However, nearly all the other dull brown birds with thick, conical bills have streaked rather than plain underparts. Even the otherwise similar Spanish Sparrow is faintly streaked below. Pale Rock Sparrows and Yellow-throated Sparrows are unstreaked below but they also have plain upperparts, quite unlike a House Sparrow.
The only remaining problem species is the Dead Sea Sparrow which looks very similar but is smaller and neater.
. . . CLICK here for Photos !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
SPRING
kigo for mid-spring
harami suzume 孕み雀 (はらみすずめ) pregnant sparrow
..... komochi suzume 子持雀(こもちすずめ)
haramidori 孕鳥(はらみどり)pregnant bird
..... komochidori 子持鳥(こもちどり)
. はらみ餅 harami Mochi rice cake amulets .
kigo for late spring
baby sparrows, little sparrows, suzume no ko 雀の子
suzumeko 雀子(すずめこ)
kosuzume 、小雀(こすずめ)
suzume no hina 雀の雛(すずめのひな)
kisuzume, ki suzume 黄雀(きすずめ)"yellow sparrow"
koojaku こうじゃく【黄雀】, oojaku
The beak of the small bird is still yellow inside.
oya suzume 親雀(おやすずめ)sparrow parents
haru no suzume春の雀(はるのすずめ)sparrow in spring
................................................................................
nest of a sparrow, suzume no su 雀の巣
kigo for all spring
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
SUMMER
reed warbler : yoshi suzume 葭雀
reed-plain warbler : yoshihara suzume 葭原雀
bull-rush-plain warbler : ashihara suzume 葦原雀
The above three are variations of the "reed cutter warbler", yoshikiri 葭切, Acrocephalus species.
More kigo about the reed warbler !
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
suzume no tago 雀の担桶 (すずめのたご) sparrow eggs
..... suzume no shooben tago 雀の小便担桶(すずめのしょうべんたご)
suzume no tango 雀のたんご(すずめのたんご)
suzume no tamago 雀の卵(すずめのたまご)
suzume no tago 雀の田子
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
AUTUMN
sparrows in the rice fields,
"rice sparrows" inasuzume 稲雀
Refers to sparrows who have come to autumn rice-fields to glean loose grains from the ground, or pluck them from the plants before harvest.
MORE
SPARROWS in AUTUMN KIGO
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
late WINTER
kansuzume, kan suzume 寒雀 (かんすずめ)
sparrow in the cold
kogoesuzume 晩冬 凍雀(こごえすずめ)freezing sparrow
fukurasuzume ふくら雀(ふくらすずめ) "inflated" sparrow, plump sparrwo
puffed up the feathers to keep warm
. Plump sparrow and Daruma .
Folk Toys of Japan
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
NEW YEAR
first sparrow : hatsu suzume 初雀
To see a sparrow on the first day of the New Year is quite auspicious. It makes you feel cheerful and happy.
初雀翅をひろげて降りにけり
hatsu suzume hane o hirogete ori ni keri
first sparrow -
he opens his wings
and comes down
Kijoo 鬼城 (Tr. Gabi Greve)
Have a look here !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
A Problem
In the "Haiku Handbook" by Higginson, sparrow is listed as a spring kigo.
But that seems a misunderstanding.
The haiku in question quoted on page 29 reads in the last line
sparrows' voices (susume no koe), which is most probably a mistaken translation or misprint for the kigo "baby sparrows (susume no ko)", a spring kigo indeed.
"susume no koe", with six beats, is not suitable for the last line of a haiku, which has 5 beats in Japanese.
In the haiku quoted on page 108, the kigo is
atatakasa, warmness, for spring,
and suzume, the sparrow is not the kigo here at all, but a non-seasonal topic.
In the "Haiku World", Higginson quotes the sparrow as an all year non-seasonal topic.
Voices of Animals -
With the full quote of the haiku in question
Read a comment by Bill Higginson about the SPARROW as kigo, with resprect to the above problem.
September 2006
*****************************
Worldwide use
Sparrows in New Zealand
They seem to prefer the company of Homo sapiens and have moved along with us as we have developed, built shelters and cultivated crops, something which their scientific name, Passer domesticus, reveals. Sparrow, their common name, is much the same in every European language, being variations of the old Teutonic sparwa, from sper … to quiver.
Read a lot more information:
http://www.nzbirds.com/Sparrow.html
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Uruguay
Some links in Spanish about GORRIÓN
© Juan Pedro Paz-Soldán
http://www.avesdelima.com/gorrion_americano.htm
http://www.avesdelapatagonia.com.ar/aaa_Inicio_marco.htm
http://www.avesdelima.com/gorrion_europeo.htm
http://www.fotosaves.com.ar/Passeriformes/Ploceidae/FotosPloceidae.html
*****************************
Things found on the way
. March 20th - World Sparrow Day .
Mobile phones blamed for sparrow deaths
So this day is also NO CELLPHONE DAY
*****************************
HAIKU
Some sparrow haiku from Issa
suzumego ga naka de naku nari kome fukube
the baby sparrow
chirps inside
the rice gourd
Issa
http://cat.xula.edu/issa/searchissa.php?haiku_id=131.10a
Issa is quite famous for his many haiku about Sparrows.
David Lanoue lists 127 in his Issa Archives.
http://webusers.xula.edu/dlanoue/issa/index.html
Basho-ki ya hato mo suzume mo kyaku mekasu
Basho's Death-Day--
pigeons and sparrows
in their Sunday best
Issa
Haiga by Sakuo Nakamura
http://blog.livedoor.jp/sakuo3903/archives/18897963.html
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
viento estival
los pequeños gorriones
luchan y luchan
summer wind -
the little sparrows
struggle on
Russian translation:
летний ветер --
борются с ним
крошки-воробьи
Haiga by Origa (Olga Hooper)
http://www.livejournal.com/users/origa/
Carlos' Haiku won the first prize of the Second Calico Cat bilingual haiku contest of Origa.
http://www.livejournal.com/users/origa/49491.html#cutid1
.. .. ..
duro papeleo
afuera persiguiendose
gorriones
> > > hard paperwork -
> > > outside chasing one another
> > > sparrows
dark clouds --
the little sparrow
urges his flight
Carlos Fleitas from Uruguay tells us this:
Sparrows are very common here. You can find them everywhere. Some people dislike them, and find them annoying. Sometimes if you have a window opened they may even enter your house! It has never happened to me, although i can see them everyday...
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
park bench
an old man shares his lunch
with some sparrows
Max Verhart
http://shiki1.cc.ehime-u.ac.jp/~shiki/kukai/kukai77-2.html
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
How soon they're gone -
the bread crumbs and the sparrows
that I began to sketch
(Cicada, v.3, #4)
Hard frost -
a sparrow in my son's
cupped hands
(World Haiku Review, October, 2003)
Frosty day -
finches at the feeder
let a sparrow in
Zhanna P. Rader
Read more of Zhanna's Sparrow Haiku here:
http://groups.yahoo.com/group/happyhaiku/message/1449
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
young camel foot tree --
first sparrow has found
its nesting site
This bauhinia grows in my pocket-handkerchief-sized front garden, where I planted the seed from a neighbour's garden some years back.
This morning, looking out of my window with pleasure, I found a sparrow sitting on one of its branches, nest-building material in beak, checking the place out. Surely, it must be the coming-of-age of a tree if it is big enough to be considered by a bird for a nest!
Isabelle Prondzynski, Kenya
Camel's foot tree, Bauhinia purpurea
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
beside the sparrow
only the fragrance
of a lilac blossom
- Shared by Sandi Pray -
Joys of Japan, 2012
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
On the thorny branch
A sparrow sits ~ not thinking
Of migration
- Shared by Res John Burman -
Joys of Japan, 2012
*****************************
Related words
***** Reed warbler (yoshi suzume, gyoogyooshi)
The BIRD Saijiki with all kigo !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
suzumegakure 雀隠れ (すずめがくれ) "enough to hide a sparrow"
when plants are just beginning to grow
muresuzume 群雀 (むれすずめ) Caragana sinica
lit. "a flock of sparrows"
. Plants in Spring .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Sparrow (suzume)
***** Location: Japan, worldwide
***** Season: various, see below.
***** Category: animal
*****************************
Explanation
sparrow, suzume 雀 (すずめ)
"voice of the sparrow", sparrows chirping, suzume no koe 雀の声
The word sparrow, if not specified further, refers to the common bird which is with us all year round and is thus not a kigo but a non-seasonal topic.
There are however some kigo related to the sparrow, which we will explore below.
House sparrow, Passer domesticus
Male House Sparrows are easily recognised by their grey crowns and variably-sized black bibs but females might be more difficult. However, nearly all the other dull brown birds with thick, conical bills have streaked rather than plain underparts. Even the otherwise similar Spanish Sparrow is faintly streaked below. Pale Rock Sparrows and Yellow-throated Sparrows are unstreaked below but they also have plain upperparts, quite unlike a House Sparrow.
The only remaining problem species is the Dead Sea Sparrow which looks very similar but is smaller and neater.
. . . CLICK here for Photos !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
SPRING
kigo for mid-spring
harami suzume 孕み雀 (はらみすずめ) pregnant sparrow
..... komochi suzume 子持雀(こもちすずめ)
haramidori 孕鳥(はらみどり)pregnant bird
..... komochidori 子持鳥(こもちどり)
. はらみ餅 harami Mochi rice cake amulets .
kigo for late spring
baby sparrows, little sparrows, suzume no ko 雀の子
suzumeko 雀子(すずめこ)
kosuzume 、小雀(こすずめ)
suzume no hina 雀の雛(すずめのひな)
kisuzume, ki suzume 黄雀(きすずめ)"yellow sparrow"
koojaku こうじゃく【黄雀】, oojaku
The beak of the small bird is still yellow inside.
oya suzume 親雀(おやすずめ)sparrow parents
haru no suzume春の雀(はるのすずめ)sparrow in spring
................................................................................
nest of a sparrow, suzume no su 雀の巣
kigo for all spring
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
SUMMER
reed warbler : yoshi suzume 葭雀
reed-plain warbler : yoshihara suzume 葭原雀
bull-rush-plain warbler : ashihara suzume 葦原雀
The above three are variations of the "reed cutter warbler", yoshikiri 葭切, Acrocephalus species.
More kigo about the reed warbler !
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
suzume no tago 雀の担桶 (すずめのたご) sparrow eggs
..... suzume no shooben tago 雀の小便担桶(すずめのしょうべんたご)
suzume no tango 雀のたんご(すずめのたんご)
suzume no tamago 雀の卵(すずめのたまご)
suzume no tago 雀の田子
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
AUTUMN
sparrows in the rice fields,
"rice sparrows" inasuzume 稲雀
Refers to sparrows who have come to autumn rice-fields to glean loose grains from the ground, or pluck them from the plants before harvest.
MORE
SPARROWS in AUTUMN KIGO
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
late WINTER
kansuzume, kan suzume 寒雀 (かんすずめ)
sparrow in the cold
kogoesuzume 晩冬 凍雀(こごえすずめ)freezing sparrow
fukurasuzume ふくら雀(ふくらすずめ) "inflated" sparrow, plump sparrwo
puffed up the feathers to keep warm
. Plump sparrow and Daruma .
Folk Toys of Japan
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
NEW YEAR
first sparrow : hatsu suzume 初雀
To see a sparrow on the first day of the New Year is quite auspicious. It makes you feel cheerful and happy.
初雀翅をひろげて降りにけり
hatsu suzume hane o hirogete ori ni keri
first sparrow -
he opens his wings
and comes down
Kijoo 鬼城 (Tr. Gabi Greve)
Have a look here !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
A Problem
In the "Haiku Handbook" by Higginson, sparrow is listed as a spring kigo.
But that seems a misunderstanding.
The haiku in question quoted on page 29 reads in the last line
sparrows' voices (susume no koe), which is most probably a mistaken translation or misprint for the kigo "baby sparrows (susume no ko)", a spring kigo indeed.
"susume no koe", with six beats, is not suitable for the last line of a haiku, which has 5 beats in Japanese.
In the haiku quoted on page 108, the kigo is
atatakasa, warmness, for spring,
and suzume, the sparrow is not the kigo here at all, but a non-seasonal topic.
In the "Haiku World", Higginson quotes the sparrow as an all year non-seasonal topic.
Voices of Animals -
With the full quote of the haiku in question
Read a comment by Bill Higginson about the SPARROW as kigo, with resprect to the above problem.
September 2006
*****************************
Worldwide use
Sparrows in New Zealand
They seem to prefer the company of Homo sapiens and have moved along with us as we have developed, built shelters and cultivated crops, something which their scientific name, Passer domesticus, reveals. Sparrow, their common name, is much the same in every European language, being variations of the old Teutonic sparwa, from sper … to quiver.
Read a lot more information:
http://www.nzbirds.com/Sparrow.html
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Uruguay
Some links in Spanish about GORRIÓN
© Juan Pedro Paz-Soldán
http://www.avesdelima.com/gorrion_americano.htm
http://www.avesdelapatagonia.com.ar/aaa_Inicio_marco.htm
http://www.avesdelima.com/gorrion_europeo.htm
http://www.fotosaves.com.ar/Passeriformes/Ploceidae/FotosPloceidae.html
*****************************
Things found on the way
. March 20th - World Sparrow Day .
Mobile phones blamed for sparrow deaths
So this day is also NO CELLPHONE DAY
*****************************
HAIKU
Some sparrow haiku from Issa
suzumego ga naka de naku nari kome fukube
the baby sparrow
chirps inside
the rice gourd
Issa
http://cat.xula.edu/issa/searchissa.php?haiku_id=131.10a
Issa is quite famous for his many haiku about Sparrows.
David Lanoue lists 127 in his Issa Archives.
http://webusers.xula.edu/dlanoue/issa/index.html
Basho-ki ya hato mo suzume mo kyaku mekasu
Basho's Death-Day--
pigeons and sparrows
in their Sunday best
Issa
Haiga by Sakuo Nakamura
http://blog.livedoor.jp/sakuo3903/archives/18897963.html
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
viento estival
los pequeños gorriones
luchan y luchan
summer wind -
the little sparrows
struggle on
Russian translation:
летний ветер --
борются с ним
крошки-воробьи
Haiga by Origa (Olga Hooper)
http://www.livejournal.com/users/origa/
Carlos' Haiku won the first prize of the Second Calico Cat bilingual haiku contest of Origa.
http://www.livejournal.com/users/origa/49491.html#cutid1
.. .. ..
duro papeleo
afuera persiguiendose
gorriones
> > > hard paperwork -
> > > outside chasing one another
> > > sparrows
dark clouds --
the little sparrow
urges his flight
Carlos Fleitas from Uruguay tells us this:
Sparrows are very common here. You can find them everywhere. Some people dislike them, and find them annoying. Sometimes if you have a window opened they may even enter your house! It has never happened to me, although i can see them everyday...
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
park bench
an old man shares his lunch
with some sparrows
Max Verhart
http://shiki1.cc.ehime-u.ac.jp/~shiki/kukai/kukai77-2.html
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
How soon they're gone -
the bread crumbs and the sparrows
that I began to sketch
(Cicada, v.3, #4)
Hard frost -
a sparrow in my son's
cupped hands
(World Haiku Review, October, 2003)
Frosty day -
finches at the feeder
let a sparrow in
Zhanna P. Rader
Read more of Zhanna's Sparrow Haiku here:
http://groups.yahoo.com/group/happyhaiku/message/1449
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
young camel foot tree --
first sparrow has found
its nesting site
This bauhinia grows in my pocket-handkerchief-sized front garden, where I planted the seed from a neighbour's garden some years back.
This morning, looking out of my window with pleasure, I found a sparrow sitting on one of its branches, nest-building material in beak, checking the place out. Surely, it must be the coming-of-age of a tree if it is big enough to be considered by a bird for a nest!
Isabelle Prondzynski, Kenya
Camel's foot tree, Bauhinia purpurea
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
beside the sparrow
only the fragrance
of a lilac blossom
- Shared by Sandi Pray -
Joys of Japan, 2012
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
On the thorny branch
A sparrow sits ~ not thinking
Of migration
- Shared by Res John Burman -
Joys of Japan, 2012
*****************************
Related words
***** Reed warbler (yoshi suzume, gyoogyooshi)
The BIRD Saijiki with all kigo !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
suzumegakure 雀隠れ (すずめがくれ) "enough to hide a sparrow"
when plants are just beginning to grow
muresuzume 群雀 (むれすずめ) Caragana sinica
lit. "a flock of sparrows"
. Plants in Spring .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Spring light
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Spring light, spring shining, shining spring (shunkoo)
***** Location: Japan
***** Season: All Spring
***** Category: Heavens
*****************************
Explanation
spring shines, spring light, bright scenery of spring
shunkoo,shunkō 春光
..... haru no hikari 春の光(はるのひかり)
shunshoku 春色(しゅんしょく)"the color of spring"
..... haru no iro 春の色(はるのいろ)
spring scenery; the scenery in spring
haru no nioi 春の匂(はるのにおい)the smell of spring
harugeshiki 春景色(はるげしき)landscape in spring
..... shunyoo 春容(しゅんよう)
..... shunboo 春望(しゅんぼう)
..... shunkei 春景(しゅんけい)
shunkoo referes to the general brightness that comes with spring, not exclusively with the sunshine.
wind shines, kaze hikaru 風光る (かぜひかる)
"shining wind"
soft wind, kaze yawaraka 風やわらか(かぜやわらか)
These kigo refer to the sparkling of spring sunshine and a gentle wind on a sunny spring day.
harunokaze 春の風 (はるのかぜ) spring breeze / spring wind
Some of these Chinese character combinations relate to old Chinese poems.
. . . . .
"bright breeze" is not a kigo, but a topic for haiku.
. uraraka うららか麗らか bright spring weather
hi urara 日うらうら(ひうらら)bright and clear day
*****************************
Worldwide use
*****************************
Things found on the way
*****************************
HAIKU
春光や三百年の城の景
shunkoo ya sanbyaku nenn no shiro ho kage
"The light of Spring brims over
The shadow of the Castle shows
The history of 300 years"
Sakai Mokuzen
酒井 黙禅〔さかい・もくぜん〕
明治16(1883)年~昭和47(1972)年
Haiku Stone Memorial in Matsuyama, Dogo Onsen Area
This Haiku monument unveiled on the 15h March of 1962 (Showa 37), Mokuzen's 80th birthday. The characters on this monument is Mokuzen's own hand writing.
It was the days of Sadayuki Matsudaira, the first leader of the domain of Matsuyama, of 1642 (Kanei 19), when the dungeon of Matsuyama Castle was constructed. It goes back to the old times of about 300 years ago from the year of 1962 (Showa 37).
The word of "the shadow of the Castle shows the history of 300 years" just implies the deep emotion for the long history of the Castle.We can take a good sight of Castle Hill from this public hall.
The old Mokuzen took on the job of teaching Haiku as many as several hundreds of times, as the leader of the Haiku gathering in Iwaidani public hall, since 1959 (at the age of 77).
http://www.lib.ehime-u.ac.jp/KUHI/ENG/kuhieng61.html
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
風光るまことのなたに花ごろも
kaze hikaru makoto no nata ni hanagoro mo
Wind shines
around truth's flag
and the symphony of flowers as well
Japanese manga series by Taeko Watanabe.
© More in the WIKIPEDIA !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
墨絵にもほのかなる紅風光る
sumi-e ni mo honoka naru momiji kaze hikaru
even in this ink painting
a tint of red autumn leaves -
shining wind
Fukushima Kazu 福島加津
. Sumie paintings and Haiku .
momiji here means the color of red autumn leaves in the painting.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Alan Summers
bright breeze
the kettle warms up
a cloudless day
Publications credits: Presence #44 (2011)
bright breeze
a sighted person fingers
the statue’s eyes
Publications credits:
City: Bristol Today in Poems and Pictures (Paralalia 2004); tinywords.com
. Discussion at Kigo Hotline
*****************************
Related words
***** . Spring morning light (shungyoo)
spring dawn, haru no akebono 春の曙(はるのあけぼの)
***** . haru no hi 春の日 (はるのひ) sun in spring
***** . Wind in various kigo (kaze)
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Spring light, spring shining, shining spring (shunkoo)
***** Location: Japan
***** Season: All Spring
***** Category: Heavens
*****************************
Explanation
spring shines, spring light, bright scenery of spring
shunkoo,shunkō 春光
..... haru no hikari 春の光(はるのひかり)
shunshoku 春色(しゅんしょく)"the color of spring"
..... haru no iro 春の色(はるのいろ)
spring scenery; the scenery in spring
haru no nioi 春の匂(はるのにおい)the smell of spring
harugeshiki 春景色(はるげしき)landscape in spring
..... shunyoo 春容(しゅんよう)
..... shunboo 春望(しゅんぼう)
..... shunkei 春景(しゅんけい)
shunkoo referes to the general brightness that comes with spring, not exclusively with the sunshine.
wind shines, kaze hikaru 風光る (かぜひかる)
"shining wind"
soft wind, kaze yawaraka 風やわらか(かぜやわらか)
These kigo refer to the sparkling of spring sunshine and a gentle wind on a sunny spring day.
harunokaze 春の風 (はるのかぜ) spring breeze / spring wind
Some of these Chinese character combinations relate to old Chinese poems.
. . . . .
"bright breeze" is not a kigo, but a topic for haiku.
. uraraka うららか麗らか bright spring weather
hi urara 日うらうら(ひうらら)bright and clear day
*****************************
Worldwide use
*****************************
Things found on the way
*****************************
HAIKU
春光や三百年の城の景
shunkoo ya sanbyaku nenn no shiro ho kage
"The light of Spring brims over
The shadow of the Castle shows
The history of 300 years"
Sakai Mokuzen
酒井 黙禅〔さかい・もくぜん〕
明治16(1883)年~昭和47(1972)年
Haiku Stone Memorial in Matsuyama, Dogo Onsen Area
This Haiku monument unveiled on the 15h March of 1962 (Showa 37), Mokuzen's 80th birthday. The characters on this monument is Mokuzen's own hand writing.
It was the days of Sadayuki Matsudaira, the first leader of the domain of Matsuyama, of 1642 (Kanei 19), when the dungeon of Matsuyama Castle was constructed. It goes back to the old times of about 300 years ago from the year of 1962 (Showa 37).
The word of "the shadow of the Castle shows the history of 300 years" just implies the deep emotion for the long history of the Castle.We can take a good sight of Castle Hill from this public hall.
The old Mokuzen took on the job of teaching Haiku as many as several hundreds of times, as the leader of the Haiku gathering in Iwaidani public hall, since 1959 (at the age of 77).
http://www.lib.ehime-u.ac.jp/KUHI/ENG/kuhieng61.html
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
風光るまことのなたに花ごろも
kaze hikaru makoto no nata ni hanagoro mo
Wind shines
around truth's flag
and the symphony of flowers as well
Japanese manga series by Taeko Watanabe.
© More in the WIKIPEDIA !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
墨絵にもほのかなる紅風光る
sumi-e ni mo honoka naru momiji kaze hikaru
even in this ink painting
a tint of red autumn leaves -
shining wind
Fukushima Kazu 福島加津
. Sumie paintings and Haiku .
momiji here means the color of red autumn leaves in the painting.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Alan Summers
bright breeze
the kettle warms up
a cloudless day
Publications credits: Presence #44 (2011)
bright breeze
a sighted person fingers
the statue’s eyes
Publications credits:
City: Bristol Today in Poems and Pictures (Paralalia 2004); tinywords.com
. Discussion at Kigo Hotline
*****************************
Related words
***** . Spring morning light (shungyoo)
spring dawn, haru no akebono 春の曙(はるのあけぼの)
***** . haru no hi 春の日 (はるのひ) sun in spring
***** . Wind in various kigo (kaze)
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Sponge Gourd (hechima)
[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Sponge gourd, loofah, luffa (hechima)
***** Location: Japan, other areas
***** Season: Late Autumn
***** Category: Plant
*****************************
Explanation
Sponge gourd, hechima, ito-uri 糸瓜, 蛮瓜,布瓜
long gourd, naga-uri, naga uri 長瓜
Luffa aegyptiaca
The translation of "snake gourd" often found in haiku is problematic. Snake gourd is another plant, see below.
There are many other types of gourds in Japan. Most of them are kigo.
Check them out here :
. Hyootan and Fukube ... Gourds and calabash
. Melons and watermelons (uri, suika)
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Other Autumn kigo with the Sponge gourd
Shiki's (Death) Anniversary / Shiki's Memorial Day, Shiki-ki 子規忌
September 19, in honor of the famous haiku poet 正岡子規 Masaoka Shiki (1867-1902)
Sponge-gourd Anniversary, hechima-ki 糸瓜忌 へちまき
This naming stems from the sponge-gourd plant (hechima), used as medicine against phlegm for tuberculosis. He used this word in many of his haiku.
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
taking water from the sponge gourd,
hechima no mizu toru 糸瓜の水取る
..... hechima hiku 糸瓜引く
water of the sponge gourd, hechima no mizu 糸瓜の水
This liquid is used as medicine or in cosmetics. It is said to be most powerful when collected after the 15th of August (lunar calnedar) on the night of the full moon.
The vines are cut about 30 cm above the ground and the liquid taken from there. There is about one liter coming out in one day and night.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
HECHIMA kigo for summer
seedlings of the sponge gourd, hechima nae 糸瓜苗
sowing sponge gourds, hechima maku 糸瓜蒔く
flower of the sponge gourd, hechima no hana 糸瓜の花
Click HERE to see the yellow flowers
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
In Japanese, the name of HE CHI MA is a play of sounds with the IROHA alphabet. For the advanced reader of Japanese, here is the reason:
、「糸瓜(いとうり)」の「と」は、
”いろはにほへとちりぬる・・・”の
「へ」と「ち」の間にある ことから、
”「へ」と「ち」の間” →”「へ」「ち」間”→ へちま
http://www.hana300.com/hechim.html
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Luffa (Luffa aegyptica Mill syn. L. cylindrica),
or Loofah or vegetable sponge,
is a member of the Cucurbitaceae family. Luffa is closely related to and has similar cultural requirements as the cucumber. It is an annual climbing vine, which produces a fruit containing a fibrous vascular system. When separated from the skin, flesh and seeds, the fiber network can be used as a bathroom sponge.
Luffa can also be used as packing material, for making crafts, and as filters. Used as a bath sponge it produces a mild glow on the skin. The blood circulation the sponge induces on the skin has been credited as a relief for rheumatic and arthritic sufferers. The versatility of the luffa goes beyond producing sponges. The young fruit, when small, (around 6 inches) are delicious used in soup or stew. They can also be cooked like summer squash. Older fruit have been reported to develop purgative chemicals.
Because luffa has a compact network of close fibers, its resiliency makes it useful for many products like filters, slipper soles, baskets. Small pieces of luffa sponge are good for scraping vegetables like carrots without having to remove the valuable nutrients by peeling them. You can also wash dishes, scrub your tub, etc. with luffa. When they become soiled throw them in the washer! Luffa is environmentally safe, biodegradable and a renewable resource.
Read more facts about the luffa plant !
Click HERE to see more photos of this plant and its blossoms.
*****************************
Worldwide use
Names of this plant in various languages
ENGLISH : Loofah, Smooth loofah, Rag gourd, Vegetable-sponge, Sponge gourd, Dishrag gourd, Dish-cloth gourd, Rag gourd
HINDI : Mozhuku peerkankai, Jhinga, Dhundal, Turai, Meethi torai.
ITALIAN : Luffa, Luffa d'Egitto, Petola, Spugna vegetale.
SPANISH : Lufa, Esponja vegetal, Pepino para paste (El Salvador, Guatemala).
Copyright © 1997 - 2000 The University of Melbourne.
Maintained by: Michel H. Porcher
MULTILINGUAL MULTISCRIPT PLANT NAME DATABASE
*****************************
Things found on the way
TWENTIETH CENTURY JAPANESE PHILOSOPHICAL HAIKU:
Masaoka SHIKI
I define a philosophical haiku as a haiku which contains either explicitly or implicitly, a universal abstract proposition which is a statement of a philosophy. In my view, philosophical haiku are the superior type.
Read this essay by Hugh Bygott
*****************************
HAIKU
堂守の植ゑわすれたる糸瓜かな
doomori no ue-wasuretaru hechima kana
the temple warden
forgot to plant this
sponge gourd . . .
. Yosa Buson 与謝蕪村 in Edo .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - Masaoka Shiki - - - - -
糸瓜咲いて痰のつまりし仏かな
hechima saite tan no tsumarishi hotoke kana
Masaoka Shiki
The snake gourds are blooming:
here, choked with phlegm, lies a Buddha.
Tr. Hugh Bygott
Read the discussion about translating HOTOKE and HECHIMA
sponge gourds in bloom -
choked with phlegm,
this dead body
(Tr. Gabi Greve)
... ... ...
The loofah blooms and
I, full of phlegm,
become a Buddha.
Tr. Hoffmann : Japanese Death Poems
our loofah is blooming
here's a dead man
totally clogged with phlegm
Tr. Eiko Yachimoto
Quoted from the WHR
Susumu Takiguchi. Quoted from the WHR
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
More translated versions of this haiku, quoted from here.
A snake-gourd is blooming;
Clogged with phlegm,
A dying man.
Tr. Blyth
While sponge-gourd was in flower,
through too much phlegm
a Buddha kana
Tr. Harold J. Isaacson
the gourd flowers bloom,
but look--here lies
a phlegm-stuffed Buddha!
Tr. Beichman
The loofah blooms and
I, stuffed with phlegm,
become a Buddha.
Tr. Yoel Hoffman
snake gourd has flowered
choked up with phlegm
ah, Buddha!
Tr. Takiguchi
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Here are what some commentators have written about this haiku:
Blyth:
"Just at this time, the 19th of September, 1902, a snake-gourd was in bloom. The juice of this plant is used for stopping the formation of phlegm, and this is the painful relation between him and the flowers. The last line is literally 'a Buddha,' which means 'soon to become a Buddha,' that is, a dead man."
Beichman:
"Here, the poet is no longer characterized as a sick man but as a dead man, and the separation between himself and the world has become complete and final. ...
"The juice of the gourd, gathered from the plant before it bloomed, was used to relieve coughing such as Shiki's. However, as his condition became past remedy, the juice had become useless and the flowers allowed to come into bloom. The blooming of the flowers, lovely in itself, has a sinister meaning, for it signifies the hopelessness of Shiki's condition, implies his death. Living flowers mean a dying Shiki -- again two opposites, held at one in the mind."
Issacson:
"As the Japanese politely speak of one newly departed as a Buddha (implying that his attainments must have enabled him to get free of the six realms of existence and enter the Buddha realm), the last line-- 'a Buddha kana'-- is a droll way of saying: 'I died.' The larger joke is in the way the haiku burlesques statements found in Buddhist biographies, that while lotuses were in flower some person dying
obtained birth in the Amida Paradise, Sukhavati."
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
From a translation project of the World Haiku Review
ototoi no hechima no mizu mo torazariki
Masaoka Shiki, 18/09/1902
since the day
before yesterday, not even gourd water
has been collected
(Version by Sususmu Takiguchi) (1)
Read more translations here:
http://www.worldhaikureview.org/1-3/shikitr5_8_01.shtml
the snake gourd sap..from two days back
.. .. .. .. .. is also left..ungathered
Shiki
http://www.villarana.freeserve.co.uk/zipschool/haiku%20translation%20two.htm
へちまとは 糸瓜のやうな物ならん
hechima to wa hechima no yoo na mono naran
the sponge gourd is
nothing more than a sponge gourd
I guess
source : Tr. Shiki Museum Volunteers
. WKD - Masaoka Shiki 正岡子規 .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Gabi Greve about the use of HOTOKE in Japanese
Any deceased person or dead body is referred to as HOTOKE 仏, but that does not carry the strong implication of BUDDHA, rather what it is, a deceased; dead body shitai 死体 is not used in colloquial language. Shisha 死者 is another word for a dead person in the news or legal proceedures.
Let me tell you a story.
Once I was called deep inside our woods to inspect a suicide, a farmer dead in his car. He had put a hose from the gas exhaust to the front room and choked ... (I am a specialist of legal medicine, so I know what I am doing in this case ..)
We wanted to make sure it was not murder, so here comes Gabi san and gives instructions to the Japanese local policeman (he had only seen two dead bodies (hotoke) in his whole career ..) and checks it all out, all the time talking about the HOTOKE SAN in his car.
We were just talking about the dead body, die Leiche, believe me, not about the BUDDHA.
It would never have occured to me to translate our conversation of this day as :
Look, the buddha took his shoes off before entering his car. See how the buddha was spitting slime in his last minutes? What shall we say to the wife of the buddha when we have to tell her? (the poor local policeman had never have to do this duty before ...)
and so on, just to show you that the translation of HOTOKE has its problems when it comes to a dead body in a real life situation.
Shiki seems not to have lost his humor, even in the last minute. Talking about himself as already dead !
Just a few weeks ago, in the NHK Haiku program, the sensei talked about this haiku in connection with examples for HUMOUR in haiku !
June 2006
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Haiga by Nakamura Sakuo
へちまづる切って支舞ば他人哉
hechima-zuru kitte shimaeba tanin kana
after cutting
the snake gourd vine...
strangers
歌書や梶のかはりに糸瓜の葉
uta kaku ya kaji no kawari ni hechima no ha
writing the poem
on the mulberry substitute...
leaf of a gourd
世の中は糸瓜の皮ぞみんな露
yo no naka wa hechima no kawa zo minna tsuyu
in this world
are snake gourds
on each one, dewdrops
Issa, Tr. David Lanoue
*****************************
Related words
Kawanabe Gyosui (1831-1889)
***** Snake Gourd, karasu-uri 烏瓜
..... karasuuri, karasu uri 玉瓜(からすうり)
kigo for late autumn
Trichosanthes cucumeroides
. . . CLICK here for Photos !
Sometimes the name Snake Gourd is used as a translation for HECHIMA, but that is wrong.
玉章 たまずさ Tamazusa is another name of this plant.
The striking little red fruit makes this a kigo for autumn.
In Japanese, the word means a gourd for the crows, since they come to eat these fruit in autumn.
Sometimes the name Snake Gourd is used as a translation for HECHIMA 糸瓜.
The plant grows like grapewine in other plants. The flowers can be seen in summer, they look almost as delicate as a lace.
When the leaves are dried off, the red fruit hangs in the tree and is a delicious treat for the animals, hence the Japanese naming: Crow’s Gourd.
The vine hangs in the trees and bushes like a snake, therefore the naming. The flowers open in the evening and look pretty like a lace. The seeds have a special form like a lucky mallet and if you keep one in your purse, you will become a rich man! (or so they say!)
Ki-Karasu-Uri 黄烏瓜 The Yellow Snake GourdThe fruit has a yellow-orange color. Trichosanthes kirilowii
. . . CLICK here for Photos !
yamasato no hibi fukamareba karasu-uri
in the mountain village
days get more intense -
snake gourds
With winter coming, there is a lot to prepare and the days are almost too
short for all the work to be done.
Gabi Greve, 2004
烏瓜夕日たぐりて炎えにけり
Snake gourds
In the evening sun
They are glowing
Oota Midori
.................................................................................
kigo for late summer
karasuuri no hana 烏瓜の花 flower of the snake gourd
They look almost like a lace when they open in the evening, but they close in the morning.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
***** Dead body, deceased person, hotoke 仏
Non-seasonal topic for haiku.
***** Melons and Gourds
hyootan, fukube 瓢箪 gourd, calabash
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Sponge gourd, loofah, luffa (hechima)
***** Location: Japan, other areas
***** Season: Late Autumn
***** Category: Plant
*****************************
Explanation
Sponge gourd, hechima, ito-uri 糸瓜, 蛮瓜,布瓜
long gourd, naga-uri, naga uri 長瓜
Luffa aegyptiaca
The translation of "snake gourd" often found in haiku is problematic. Snake gourd is another plant, see below.
There are many other types of gourds in Japan. Most of them are kigo.
Check them out here :
. Hyootan and Fukube ... Gourds and calabash
. Melons and watermelons (uri, suika)
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Other Autumn kigo with the Sponge gourd
Shiki's (Death) Anniversary / Shiki's Memorial Day, Shiki-ki 子規忌
September 19, in honor of the famous haiku poet 正岡子規 Masaoka Shiki (1867-1902)
Sponge-gourd Anniversary, hechima-ki 糸瓜忌 へちまき
This naming stems from the sponge-gourd plant (hechima), used as medicine against phlegm for tuberculosis. He used this word in many of his haiku.
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
taking water from the sponge gourd,
hechima no mizu toru 糸瓜の水取る
..... hechima hiku 糸瓜引く
water of the sponge gourd, hechima no mizu 糸瓜の水
This liquid is used as medicine or in cosmetics. It is said to be most powerful when collected after the 15th of August (lunar calnedar) on the night of the full moon.
The vines are cut about 30 cm above the ground and the liquid taken from there. There is about one liter coming out in one day and night.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
HECHIMA kigo for summer
seedlings of the sponge gourd, hechima nae 糸瓜苗
sowing sponge gourds, hechima maku 糸瓜蒔く
flower of the sponge gourd, hechima no hana 糸瓜の花
Click HERE to see the yellow flowers
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
In Japanese, the name of HE CHI MA is a play of sounds with the IROHA alphabet. For the advanced reader of Japanese, here is the reason:
、「糸瓜(いとうり)」の「と」は、
”いろはにほへとちりぬる・・・”の
「へ」と「ち」の間にある ことから、
”「へ」と「ち」の間” →”「へ」「ち」間”→ へちま
http://www.hana300.com/hechim.html
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Luffa (Luffa aegyptica Mill syn. L. cylindrica),
or Loofah or vegetable sponge,
is a member of the Cucurbitaceae family. Luffa is closely related to and has similar cultural requirements as the cucumber. It is an annual climbing vine, which produces a fruit containing a fibrous vascular system. When separated from the skin, flesh and seeds, the fiber network can be used as a bathroom sponge.
Luffa can also be used as packing material, for making crafts, and as filters. Used as a bath sponge it produces a mild glow on the skin. The blood circulation the sponge induces on the skin has been credited as a relief for rheumatic and arthritic sufferers. The versatility of the luffa goes beyond producing sponges. The young fruit, when small, (around 6 inches) are delicious used in soup or stew. They can also be cooked like summer squash. Older fruit have been reported to develop purgative chemicals.
Because luffa has a compact network of close fibers, its resiliency makes it useful for many products like filters, slipper soles, baskets. Small pieces of luffa sponge are good for scraping vegetables like carrots without having to remove the valuable nutrients by peeling them. You can also wash dishes, scrub your tub, etc. with luffa. When they become soiled throw them in the washer! Luffa is environmentally safe, biodegradable and a renewable resource.
Read more facts about the luffa plant !
Click HERE to see more photos of this plant and its blossoms.
*****************************
Worldwide use
Names of this plant in various languages
ENGLISH : Loofah, Smooth loofah, Rag gourd, Vegetable-sponge, Sponge gourd, Dishrag gourd, Dish-cloth gourd, Rag gourd
HINDI : Mozhuku peerkankai, Jhinga, Dhundal, Turai, Meethi torai.
ITALIAN : Luffa, Luffa d'Egitto, Petola, Spugna vegetale.
SPANISH : Lufa, Esponja vegetal, Pepino para paste (El Salvador, Guatemala).
Copyright © 1997 - 2000 The University of Melbourne.
Maintained by: Michel H. Porcher
MULTILINGUAL MULTISCRIPT PLANT NAME DATABASE
*****************************
Things found on the way
TWENTIETH CENTURY JAPANESE PHILOSOPHICAL HAIKU:
Masaoka SHIKI
I define a philosophical haiku as a haiku which contains either explicitly or implicitly, a universal abstract proposition which is a statement of a philosophy. In my view, philosophical haiku are the superior type.
Read this essay by Hugh Bygott
*****************************
HAIKU
堂守の植ゑわすれたる糸瓜かな
doomori no ue-wasuretaru hechima kana
the temple warden
forgot to plant this
sponge gourd . . .
. Yosa Buson 与謝蕪村 in Edo .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - Masaoka Shiki - - - - -
糸瓜咲いて痰のつまりし仏かな
hechima saite tan no tsumarishi hotoke kana
Masaoka Shiki
The snake gourds are blooming:
here, choked with phlegm, lies a Buddha.
Tr. Hugh Bygott
Read the discussion about translating HOTOKE and HECHIMA
sponge gourds in bloom -
choked with phlegm,
this dead body
(Tr. Gabi Greve)
... ... ...
The loofah blooms and
I, full of phlegm,
become a Buddha.
Tr. Hoffmann : Japanese Death Poems
our loofah is blooming
here's a dead man
totally clogged with phlegm
Tr. Eiko Yachimoto
Quoted from the WHR
Susumu Takiguchi. Quoted from the WHR
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
More translated versions of this haiku, quoted from here.
A snake-gourd is blooming;
Clogged with phlegm,
A dying man.
Tr. Blyth
While sponge-gourd was in flower,
through too much phlegm
a Buddha kana
Tr. Harold J. Isaacson
the gourd flowers bloom,
but look--here lies
a phlegm-stuffed Buddha!
Tr. Beichman
The loofah blooms and
I, stuffed with phlegm,
become a Buddha.
Tr. Yoel Hoffman
snake gourd has flowered
choked up with phlegm
ah, Buddha!
Tr. Takiguchi
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Here are what some commentators have written about this haiku:
Blyth:
"Just at this time, the 19th of September, 1902, a snake-gourd was in bloom. The juice of this plant is used for stopping the formation of phlegm, and this is the painful relation between him and the flowers. The last line is literally 'a Buddha,' which means 'soon to become a Buddha,' that is, a dead man."
Beichman:
"Here, the poet is no longer characterized as a sick man but as a dead man, and the separation between himself and the world has become complete and final. ...
"The juice of the gourd, gathered from the plant before it bloomed, was used to relieve coughing such as Shiki's. However, as his condition became past remedy, the juice had become useless and the flowers allowed to come into bloom. The blooming of the flowers, lovely in itself, has a sinister meaning, for it signifies the hopelessness of Shiki's condition, implies his death. Living flowers mean a dying Shiki -- again two opposites, held at one in the mind."
Issacson:
"As the Japanese politely speak of one newly departed as a Buddha (implying that his attainments must have enabled him to get free of the six realms of existence and enter the Buddha realm), the last line-- 'a Buddha kana'-- is a droll way of saying: 'I died.' The larger joke is in the way the haiku burlesques statements found in Buddhist biographies, that while lotuses were in flower some person dying
obtained birth in the Amida Paradise, Sukhavati."
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
From a translation project of the World Haiku Review
ototoi no hechima no mizu mo torazariki
Masaoka Shiki, 18/09/1902
since the day
before yesterday, not even gourd water
has been collected
(Version by Sususmu Takiguchi) (1)
Read more translations here:
http://www.worldhaikureview.org/1-3/shikitr5_8_01.shtml
the snake gourd sap..from two days back
.. .. .. .. .. is also left..ungathered
Shiki
http://www.villarana.freeserve.co.uk/zipschool/haiku%20translation%20two.htm
へちまとは 糸瓜のやうな物ならん
hechima to wa hechima no yoo na mono naran
the sponge gourd is
nothing more than a sponge gourd
I guess
source : Tr. Shiki Museum Volunteers
. WKD - Masaoka Shiki 正岡子規 .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Gabi Greve about the use of HOTOKE in Japanese
Any deceased person or dead body is referred to as HOTOKE 仏, but that does not carry the strong implication of BUDDHA, rather what it is, a deceased; dead body shitai 死体 is not used in colloquial language. Shisha 死者 is another word for a dead person in the news or legal proceedures.
Let me tell you a story.
Once I was called deep inside our woods to inspect a suicide, a farmer dead in his car. He had put a hose from the gas exhaust to the front room and choked ... (I am a specialist of legal medicine, so I know what I am doing in this case ..)
We wanted to make sure it was not murder, so here comes Gabi san and gives instructions to the Japanese local policeman (he had only seen two dead bodies (hotoke) in his whole career ..) and checks it all out, all the time talking about the HOTOKE SAN in his car.
We were just talking about the dead body, die Leiche, believe me, not about the BUDDHA.
It would never have occured to me to translate our conversation of this day as :
Look, the buddha took his shoes off before entering his car. See how the buddha was spitting slime in his last minutes? What shall we say to the wife of the buddha when we have to tell her? (the poor local policeman had never have to do this duty before ...)
and so on, just to show you that the translation of HOTOKE has its problems when it comes to a dead body in a real life situation.
Shiki seems not to have lost his humor, even in the last minute. Talking about himself as already dead !
Just a few weeks ago, in the NHK Haiku program, the sensei talked about this haiku in connection with examples for HUMOUR in haiku !
June 2006
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Haiga by Nakamura Sakuo
へちまづる切って支舞ば他人哉
hechima-zuru kitte shimaeba tanin kana
after cutting
the snake gourd vine...
strangers
歌書や梶のかはりに糸瓜の葉
uta kaku ya kaji no kawari ni hechima no ha
writing the poem
on the mulberry substitute...
leaf of a gourd
世の中は糸瓜の皮ぞみんな露
yo no naka wa hechima no kawa zo minna tsuyu
in this world
are snake gourds
on each one, dewdrops
Issa, Tr. David Lanoue
*****************************
Related words
Kawanabe Gyosui (1831-1889)
***** Snake Gourd, karasu-uri 烏瓜
..... karasuuri, karasu uri 玉瓜(からすうり)
kigo for late autumn
Trichosanthes cucumeroides
. . . CLICK here for Photos !
Sometimes the name Snake Gourd is used as a translation for HECHIMA, but that is wrong.
玉章 たまずさ Tamazusa is another name of this plant.
The striking little red fruit makes this a kigo for autumn.
In Japanese, the word means a gourd for the crows, since they come to eat these fruit in autumn.
Sometimes the name Snake Gourd is used as a translation for HECHIMA 糸瓜.
The plant grows like grapewine in other plants. The flowers can be seen in summer, they look almost as delicate as a lace.
When the leaves are dried off, the red fruit hangs in the tree and is a delicious treat for the animals, hence the Japanese naming: Crow’s Gourd.
The vine hangs in the trees and bushes like a snake, therefore the naming. The flowers open in the evening and look pretty like a lace. The seeds have a special form like a lucky mallet and if you keep one in your purse, you will become a rich man! (or so they say!)
Ki-Karasu-Uri 黄烏瓜 The Yellow Snake GourdThe fruit has a yellow-orange color. Trichosanthes kirilowii
. . . CLICK here for Photos !
yamasato no hibi fukamareba karasu-uri
in the mountain village
days get more intense -
snake gourds
With winter coming, there is a lot to prepare and the days are almost too
short for all the work to be done.
Gabi Greve, 2004
烏瓜夕日たぐりて炎えにけり
Snake gourds
In the evening sun
They are glowing
Oota Midori
.................................................................................
kigo for late summer
karasuuri no hana 烏瓜の花 flower of the snake gourd
They look almost like a lace when they open in the evening, but they close in the morning.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
***** Dead body, deceased person, hotoke 仏
Non-seasonal topic for haiku.
***** Melons and Gourds
hyootan, fukube 瓢箪 gourd, calabash
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Spider (kumo)
[ . BACK to Worldkigo TOP . ]
. 蜘蛛と伝説 Legends about spiders .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Spider (kumo)
***** Location: Japan
***** Season: All Summer
***** Category: Animal
*****************************
Explanation
spider, Spinne, kumo 蜘蛛
***** spider web (kumo no su 蜘蛛の巣)
kumo no i 蜘蛛の囲(くものい)spiderweb, cobweb
***** spider silk, cobweb (kumo no ito 蜘蛛の糸)
lit. "thread of the spider"
joroogumo 女郎蜘蛛(じょろうぐも)"courtisan spider"
Nephila clavata)
fukurogumo 袋蜘蛛(ふくろぐも)"earth spider"
Atypus karschi
kumo no ko 蜘蛛の子(くものこ)baby spider
fukuro no taiko 蜘蛛の太鼓(くものたいこ)
lit. "drum of a spider"
http://www.art.com/asp/sp-asp/_/Aff--CONF/CTID--99154147/RFID--054194/TKID--15040621/pd--10018889/posters.htm
Let me tell from my own experience living out here in the countryside, how I came to understand the Japanese kigo for ANTS and SPIDERS as summer. Living here in an old farmhouse is a lot like living in the Edo period, when most Japanese kigo where perceived.
Surely we have spiders all year round, but in summer, they are at their best.
They are everywhere and every morning when I go out to get the newspaper I run into Aunt Eulalia, who has been putting up her net between the beams of the entrance doorway, again and again.Her many sisters are hanging between the flowers luring mosquitoes, her hairy uncles, Mr. Crab and his tarantula friends, are coming down from the bamboo roof to partake of our food and life... In winter, they are seldom guests.
Gabi Greve
Read more about my Spiders in Paradise.
http://happyhaiku.blogspot.com/2005/02/spiders-in-paradise.html
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Spiders are ancient animals with a history going back many millions of years. They have always been with us, an ancient source of fear and fascination. They are abundant and widespread and are natural controllers of insect populations. Wherever you live, you're always close to a spider.
Differences between spiders and insects?
Relatively speaking - the Arachnida
Midgets to monsters
Spider origins
Living fossils
The largest 'spider' ever?
Read a lot more about these animals here:
http://www.amonline.net.au/spiders/
.. .. .. .. .. .. Spiders in History
What do Mohammed, Yoritomo, David and Robert the Bruce have in common? Spiders changed their lives ... and they went on to change the course of history!
Approximately 3060 years ago David was being pursued by King Saul when he hid in a cave near Jerusalem. A spider made its web across the opening. When Saul saw the web, he called his men away, saying that it was useless to search the cave because the web showed that no one could have entered. So David's life was saved and he lived on to become King of Israel.
Eight hundred years ago Yoritomo, a warrior from Japanese mythology, was running from his enemies after a defeat in battle when he hid inside a large hollow tree. While he was hiding, a spider built a web across the opening. When his enemies found the hollow tree, they were convinced that Yoritomo was not inside because of the web. Yoritomo escaped to become a shogun (an important military leader).
In 1306, Robert the Bruce and his army had been fighting against King Edward I of England for control of Scotland. Robert was lying exhausted in a barn when he noticed a spider try to fix its web to a beam six times. On its seventh attempt, the spider succeeded. Robert was inspired, saying,
"Now shall this spider teach me what I am to do, for I also have failed six times."
He then gathered together some more followers and they won the next battle. After a successful campaign they eventually defeated Edward's army in 1319.
Fourteen hundred years ago the prophet Mohammed was being chased by his enemies near Mecca when he hid in a cave. Miraculously, an acacia tree sprang up out of the ground in front of the cave. A wood-pigeon nested in the tree and a spider made its web between the cave entrance and the tree. As a result his enemies overlooked the cave and Mohammed escaped to become the Prophet of Islam.
http://www.amonline.net.au/spiders/culture/history.htm
.. .. .. .. .. Related links
Spider Myths and Legends Links
http://www.arachnology.be/Arachnology.html
Museum of Victoria Spider site: Legends and Myths
http://www.museum.vic.gov.au/spiders/myths.html
University of California Riverside, Spider site: debunking urban myths about spiders
http://spiders.ucr.edu/
Some Tarantula myths
http://www.earthlife.net/insects/myth-tar.html
Encyclopedia Mythica: search under 'spider'
http://www.pantheon.org/mythica.html
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
All about Spiders (Arachnids)
http://www.spiderzrule.com/
*****************************
Worldwide use
Australia
Spiders in Aboriginal art
In the Northern Territory, Aboriginal people have depicted spiders in their bark and rock paintings.
Spiders are an important Burnungku clan totem for the Rembarrnga/Kyne people in central Arnhem Land. Spiders in their webs are associated with a sacred rock on the clan estate and the design is connected with a major regional ceremony. These spider totems provide a link with neighbouring clans who also use spider totems in their rituals.
http://www.amonline.net.au/spiders/culture/aboriginal_art.htm
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
West Africa
"The wisdom of the spider is greater than that of all of the world together."
A traditional saying from the Akam people of West Africa
Anansi stories
West Africa is the home of Anansi, a folk hero, who is both spider and man. He is a trickster, a provider of wisdom and a keeper of stories. His role is both light hearted and profound, often providing the link between people and the supreme being.
One of the stories is about Anansi's involvement in the creation of the world. Anansi was ordered by the sky god to spin the fabric from which people would be made. Anansi then acted as the messenger between people and gods. Through Anansi's skill as a messenger the sky god gave people day and night, rain and wind.
In another story, Anansi put all wisdom in a pot to keep it safe But the pot was so big he couldn't carry it. When his son wisely suggested that he put the pot on his back, Anansi realised that all wisdom wasn't in the pot. In a fit of temper he tipped the wisdom out of the pot. Now wisdom is available to all people.
http://www.amonline.net.au/spiders/culture/west_africa.htm
*****************************
Things found on the way
Spider Posters
Spider and Fig Tree, by Anita Munman
http://www.art.com/asp/sp-asp/_/PD--10057836/SpiderandFigTree.asp?ui=711C336C94984D9EA2FA092EEE159C8F
*****************************
HAIKU
watering flowers -
the spider's hammock
filled with diamonds
© Haiku and Photo by Gabi Greve
http://happyhaiku.blogspot.com/2005/02/spiders-in-paradise.html
.. .. .. a first spider
.. .. .. dangles in my view -
.. .. .. circles of life
Gabi Greve, March 31, 2005
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
© Haiku by Origa, Olga Hooper, 2004
http://thegreenleaf.co.uk/HP/Duets/Olga/00olga.htm
© Haiga by Ashe
http://thegreenleaf.co.uk/files.htm
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
© Carol Raisfeld
http://www.poetrylives.com/CAROL/
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Chilling howl of the wind;
a house spider
keeps on weaving
1. Ko, 1987.
2. Four Seasons. Haiku Anthology Classified by Season Words In English and in Japanese, 1991. Edited by Koko Kato. Published by Ko Poetry Association
Fresh-cut zinnia…
a white spider so difficult
to shake off
On the window’s
web-like crack,
a tiny spider
Lake-side house –
webs I knocked down yesterday
replaced
Zhanna P. Rader
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
autumn deepens -
my spider still weaves
sunbeams
© PHOTO and Haiku: Gabi Greve, November 2007
*****************************
Related words
***** Insects of autumn (mushi)
. ANIMALS in SUMMER
SAIJIKI
[ . BACK to Worldkigo TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. 蜘蛛と伝説 Legends about spiders .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Spider (kumo)
***** Location: Japan
***** Season: All Summer
***** Category: Animal
*****************************
Explanation
spider, Spinne, kumo 蜘蛛
***** spider web (kumo no su 蜘蛛の巣)
kumo no i 蜘蛛の囲(くものい)spiderweb, cobweb
***** spider silk, cobweb (kumo no ito 蜘蛛の糸)
lit. "thread of the spider"
joroogumo 女郎蜘蛛(じょろうぐも)"courtisan spider"
Nephila clavata)
fukurogumo 袋蜘蛛(ふくろぐも)"earth spider"
Atypus karschi
kumo no ko 蜘蛛の子(くものこ)baby spider
fukuro no taiko 蜘蛛の太鼓(くものたいこ)
lit. "drum of a spider"
http://www.art.com/asp/sp-asp/_/Aff--CONF/CTID--99154147/RFID--054194/TKID--15040621/pd--10018889/posters.htm
Let me tell from my own experience living out here in the countryside, how I came to understand the Japanese kigo for ANTS and SPIDERS as summer. Living here in an old farmhouse is a lot like living in the Edo period, when most Japanese kigo where perceived.
Surely we have spiders all year round, but in summer, they are at their best.
They are everywhere and every morning when I go out to get the newspaper I run into Aunt Eulalia, who has been putting up her net between the beams of the entrance doorway, again and again.Her many sisters are hanging between the flowers luring mosquitoes, her hairy uncles, Mr. Crab and his tarantula friends, are coming down from the bamboo roof to partake of our food and life... In winter, they are seldom guests.
Gabi Greve
Read more about my Spiders in Paradise.
http://happyhaiku.blogspot.com/2005/02/spiders-in-paradise.html
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Spiders are ancient animals with a history going back many millions of years. They have always been with us, an ancient source of fear and fascination. They are abundant and widespread and are natural controllers of insect populations. Wherever you live, you're always close to a spider.
Differences between spiders and insects?
Relatively speaking - the Arachnida
Midgets to monsters
Spider origins
Living fossils
The largest 'spider' ever?
Read a lot more about these animals here:
http://www.amonline.net.au/spiders/
.. .. .. .. .. .. Spiders in History
What do Mohammed, Yoritomo, David and Robert the Bruce have in common? Spiders changed their lives ... and they went on to change the course of history!
Approximately 3060 years ago David was being pursued by King Saul when he hid in a cave near Jerusalem. A spider made its web across the opening. When Saul saw the web, he called his men away, saying that it was useless to search the cave because the web showed that no one could have entered. So David's life was saved and he lived on to become King of Israel.
Eight hundred years ago Yoritomo, a warrior from Japanese mythology, was running from his enemies after a defeat in battle when he hid inside a large hollow tree. While he was hiding, a spider built a web across the opening. When his enemies found the hollow tree, they were convinced that Yoritomo was not inside because of the web. Yoritomo escaped to become a shogun (an important military leader).
In 1306, Robert the Bruce and his army had been fighting against King Edward I of England for control of Scotland. Robert was lying exhausted in a barn when he noticed a spider try to fix its web to a beam six times. On its seventh attempt, the spider succeeded. Robert was inspired, saying,
"Now shall this spider teach me what I am to do, for I also have failed six times."
He then gathered together some more followers and they won the next battle. After a successful campaign they eventually defeated Edward's army in 1319.
Fourteen hundred years ago the prophet Mohammed was being chased by his enemies near Mecca when he hid in a cave. Miraculously, an acacia tree sprang up out of the ground in front of the cave. A wood-pigeon nested in the tree and a spider made its web between the cave entrance and the tree. As a result his enemies overlooked the cave and Mohammed escaped to become the Prophet of Islam.
http://www.amonline.net.au/spiders/culture/history.htm
.. .. .. .. .. Related links
Spider Myths and Legends Links
http://www.arachnology.be/Arachnology.html
Museum of Victoria Spider site: Legends and Myths
http://www.museum.vic.gov.au/spiders/myths.html
University of California Riverside, Spider site: debunking urban myths about spiders
http://spiders.ucr.edu/
Some Tarantula myths
http://www.earthlife.net/insects/myth-tar.html
Encyclopedia Mythica: search under 'spider'
http://www.pantheon.org/mythica.html
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
All about Spiders (Arachnids)
http://www.spiderzrule.com/
*****************************
Worldwide use
Australia
Spiders in Aboriginal art
In the Northern Territory, Aboriginal people have depicted spiders in their bark and rock paintings.
Spiders are an important Burnungku clan totem for the Rembarrnga/Kyne people in central Arnhem Land. Spiders in their webs are associated with a sacred rock on the clan estate and the design is connected with a major regional ceremony. These spider totems provide a link with neighbouring clans who also use spider totems in their rituals.
http://www.amonline.net.au/spiders/culture/aboriginal_art.htm
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
West Africa
"The wisdom of the spider is greater than that of all of the world together."
A traditional saying from the Akam people of West Africa
Anansi stories
West Africa is the home of Anansi, a folk hero, who is both spider and man. He is a trickster, a provider of wisdom and a keeper of stories. His role is both light hearted and profound, often providing the link between people and the supreme being.
One of the stories is about Anansi's involvement in the creation of the world. Anansi was ordered by the sky god to spin the fabric from which people would be made. Anansi then acted as the messenger between people and gods. Through Anansi's skill as a messenger the sky god gave people day and night, rain and wind.
In another story, Anansi put all wisdom in a pot to keep it safe But the pot was so big he couldn't carry it. When his son wisely suggested that he put the pot on his back, Anansi realised that all wisdom wasn't in the pot. In a fit of temper he tipped the wisdom out of the pot. Now wisdom is available to all people.
http://www.amonline.net.au/spiders/culture/west_africa.htm
*****************************
Things found on the way
Spider Posters
Spider and Fig Tree, by Anita Munman
http://www.art.com/asp/sp-asp/_/PD--10057836/SpiderandFigTree.asp?ui=711C336C94984D9EA2FA092EEE159C8F
*****************************
HAIKU
watering flowers -
the spider's hammock
filled with diamonds
© Haiku and Photo by Gabi Greve
http://happyhaiku.blogspot.com/2005/02/spiders-in-paradise.html
.. .. .. a first spider
.. .. .. dangles in my view -
.. .. .. circles of life
Gabi Greve, March 31, 2005
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
© Haiku by Origa, Olga Hooper, 2004
http://thegreenleaf.co.uk/HP/Duets/Olga/00olga.htm
© Haiga by Ashe
http://thegreenleaf.co.uk/files.htm
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
© Carol Raisfeld
http://www.poetrylives.com/CAROL/
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Chilling howl of the wind;
a house spider
keeps on weaving
1. Ko, 1987.
2. Four Seasons. Haiku Anthology Classified by Season Words In English and in Japanese, 1991. Edited by Koko Kato. Published by Ko Poetry Association
Fresh-cut zinnia…
a white spider so difficult
to shake off
On the window’s
web-like crack,
a tiny spider
Lake-side house –
webs I knocked down yesterday
replaced
Zhanna P. Rader
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
autumn deepens -
my spider still weaves
sunbeams
© PHOTO and Haiku: Gabi Greve, November 2007
*****************************
Related words
***** Insects of autumn (mushi)
. ANIMALS in SUMMER
SAIJIKI
[ . BACK to Worldkigo TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
7/16/2006
Soap Bubbles (shabondama)
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Soap bubbles (shabondama)
***** Location: Japan, worldwide
***** Season: All Spring
***** Category: Humanity
*****************************
Explanation
Miyagawa Shuntei (1873-1914)
A word of caution:
baburu バブル bubble
Words like bubble, bubbles, bubbling
economic bubbles, housing bubbles and so on
bubbles of mineral water or champagne and Sekt
just like that, are not kigo, but topics for haiku.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Who would not fondly remember childhood with the shimmering bubbles.
soap bubbles, shabondama
しゃぼんだま、シャボンダマ、石鹸玉
... tamaya たまや
... suikengi すいけんぎ、 水圏戯
source: Cocolog
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Liquid saturated with soap or dishwashing liquid is blown throuth a straw pipe, wand or other contraption to produce these fine bubbles.
Nowadays you can see them all year round, but as a kigo in Japan, they belong to spring, when you first see them again.
This is a kigo that should bring a smile to your face, remembering childhood.
TAMAYA are the old sellers of soap bubble contraptions for kids. They started walking around in spring, with the head covered by a special headgear and carrying a box with their goods.
Gabi Greve
Click HERE to look at them !
*****************************
Worldwide use
Seifenblasen
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
sæbebobler
in Danish
rainbows balls
a swarm of soap bubbles
followed by laughter
regnbuekugler
en sværm af sæbebobler
følges af latter
Johannes S. H. Bjerg
*****************************
Things found on the way
*****************************
HAIKU
わが吹いてしやぼんの善玉悪玉とぶ
waga fuite shabon no zendama akudama tobu
I blow soap bubbles
some good ones, some bad ones
flow along
. Takaha Shugyo 鷹羽狩行 .
zendama akudama is now used for cholesterol in the blood.
source : www.yoroiya.jp
quote
“Sanja Matsuri”- a dance
This dance was dramatized about a hundred and thirty years ago in connection with the festival of Sanja (Three Shrine) at Asakusa in Edo. According to tradition, the two fishermen in this dance, Hamanari and Takenari, who pulled up a statue of Kannon (a goddess of mercy) while they were casting their nets in the Miyato River, now known as the Sumida River.
The two fishermen perform
the dance “Zendama” (good spirit)
and
the dance “Akudama” (evil spirit)
because in those days there was a popular and widely read novel called the “Good and Bad (evil) spirits”.
source : www.immortalgeisha.com
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
waga iki no kagayaki noboru shabondama
my breath
shimmering, ascending -
soap bubbles
mein Atem
schimmernd, aufschwebend -
Seifenblasen
Nakamura San
Haiku with Hundred
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
doing the dishes -
a tiny soap bubble rises
toward heaven
Geschirrspülen -
eine kleine Seifenblase schwebt
gen Himmel
Gabi Greve, August 2006
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
this soap bubble
I control the world
for just a second
Fay Aoyagi, Chrysanthemum Love
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
forget-me-nots
a soap bubble caught
in his hair
lazy afternoon
a cloud of soap bubbles
over the bluebells
autumn reflections
her face in the back
of a soap bubble
Copyright © 2000-2002 by Heather Madrone
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Floating soap bubble
Rising without direction
Above giggling hands.
Gary Warner - Hoover, Alabama, 1994
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
this life . . .
a soap bubble beautiful
before it bursts
Kala Ramesh
First appeared in Bottle Rockets - Fall 06
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
smell of shampoo
departs together with
a soap bubble
- Shared by Gennady Nov
Joys of Japan, 2012
*****************************
Related words
***** Child, Children (kodomo)
***** . go shinsui sekken 御神水せっけん soap from sacred water .
Kifune Shrine 貴船神社 Kyoto
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Soap Bubbles,
Jean Siméon Chardin, probably 1733/1734
source : www.nga.gov
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Soap bubbles (shabondama)
***** Location: Japan, worldwide
***** Season: All Spring
***** Category: Humanity
*****************************
Explanation
Miyagawa Shuntei (1873-1914)
A word of caution:
baburu バブル bubble
Words like bubble, bubbles, bubbling
economic bubbles, housing bubbles and so on
bubbles of mineral water or champagne and Sekt
just like that, are not kigo, but topics for haiku.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Who would not fondly remember childhood with the shimmering bubbles.
soap bubbles, shabondama
しゃぼんだま、シャボンダマ、石鹸玉
... tamaya たまや
... suikengi すいけんぎ、 水圏戯
source: Cocolog
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Liquid saturated with soap or dishwashing liquid is blown throuth a straw pipe, wand or other contraption to produce these fine bubbles.
Nowadays you can see them all year round, but as a kigo in Japan, they belong to spring, when you first see them again.
This is a kigo that should bring a smile to your face, remembering childhood.
TAMAYA are the old sellers of soap bubble contraptions for kids. They started walking around in spring, with the head covered by a special headgear and carrying a box with their goods.
Gabi Greve
Click HERE to look at them !
*****************************
Worldwide use
Seifenblasen
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
sæbebobler
in Danish
rainbows balls
a swarm of soap bubbles
followed by laughter
regnbuekugler
en sværm af sæbebobler
følges af latter
Johannes S. H. Bjerg
*****************************
Things found on the way
*****************************
HAIKU
わが吹いてしやぼんの善玉悪玉とぶ
waga fuite shabon no zendama akudama tobu
I blow soap bubbles
some good ones, some bad ones
flow along
. Takaha Shugyo 鷹羽狩行 .
zendama akudama is now used for cholesterol in the blood.
source : www.yoroiya.jp
quote
“Sanja Matsuri”- a dance
This dance was dramatized about a hundred and thirty years ago in connection with the festival of Sanja (Three Shrine) at Asakusa in Edo. According to tradition, the two fishermen in this dance, Hamanari and Takenari, who pulled up a statue of Kannon (a goddess of mercy) while they were casting their nets in the Miyato River, now known as the Sumida River.
The two fishermen perform
the dance “Zendama” (good spirit)
and
the dance “Akudama” (evil spirit)
because in those days there was a popular and widely read novel called the “Good and Bad (evil) spirits”.
source : www.immortalgeisha.com
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
waga iki no kagayaki noboru shabondama
my breath
shimmering, ascending -
soap bubbles
mein Atem
schimmernd, aufschwebend -
Seifenblasen
Nakamura San
Haiku with Hundred
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
doing the dishes -
a tiny soap bubble rises
toward heaven
Geschirrspülen -
eine kleine Seifenblase schwebt
gen Himmel
Gabi Greve, August 2006
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
this soap bubble
I control the world
for just a second
Fay Aoyagi, Chrysanthemum Love
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
forget-me-nots
a soap bubble caught
in his hair
lazy afternoon
a cloud of soap bubbles
over the bluebells
autumn reflections
her face in the back
of a soap bubble
Copyright © 2000-2002 by Heather Madrone
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Floating soap bubble
Rising without direction
Above giggling hands.
Gary Warner - Hoover, Alabama, 1994
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
this life . . .
a soap bubble beautiful
before it bursts
Kala Ramesh
First appeared in Bottle Rockets - Fall 06
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
smell of shampoo
departs together with
a soap bubble
- Shared by Gennady Nov
Joys of Japan, 2012
*****************************
Related words
***** Child, Children (kodomo)
***** . go shinsui sekken 御神水せっけん soap from sacred water .
Kifune Shrine 貴船神社 Kyoto
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Soap Bubbles,
Jean Siméon Chardin, probably 1733/1734
source : www.nga.gov
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Subscribe to:
Posts (Atom)