12/05/2005

Grafitti

[ . BACK to worldkigo TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Grafitti / Graffiti / Graffitti / グラフィティ

***** Location: Worldwide
***** Season: Topic
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation

CLICK for more

quote
Graffiti (singular: graffito; the plural is used as a mass noun) is the name for images or lettering scratched, scrawled, painted or marked in any manner on property. Graffiti is any type of public markings that may appear in the forms of simple written words to elaborate wall paintings. Graffiti has existed since ancient times, with examples dating back to Ancient Greece and the Roman Empire.

In modern times, spray paint, normal paint and markers have become the most commonly used materials. In most countries, defacing property with graffiti without the property owner's consent is considered vandalism, which is punishable by law. Sometimes graffiti is employed to communicate social and political messages. To some, it is an art form worthy of display in galleries and exhibitions; to others it is merely vandalism.

Graffiti has since evolved into a pop culture existence often related to underground hip hop music and b-boying creating a lifestyle that remains hidden from the general public.
© More in the WIKIPEDIA !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Berlin Wall Art and Graffiti

CLICK for more photos
source : planetware.com


In 1976 East German Border Troops begun to erect a new typ of Wall in Berlin, the so-called 'Border Wall 75'. This concrete Wall was 3.60 meter (11.81 ft) high and white painted. Although painting was not allowed, the complete Wall system was on the territory of East Berlin, many artists begun to paint on the Western side of the Wall in the beginning of the 80s.

Artists like Thierry Noir and Keith Haring discovered the Berlin Wall as the world's longest canvas which had to be painted.
Many known and unknown artists painted on the Wall in the following years and the paintings were often painted over within hours or days. The Wall art was not protected, everybody could paint on the Wall. On the Western side of the Berlin Wall the Wall was colorful whereas the Eastern side was white or grey.

After the fall of the Berlin Wall in 1989 the Eastern side of the Wall was also painted by artists.

source and much more information
http://www.dailysoft.com/berlinwall/art/index.htm



. WKD : Berlin Wall (Berliner Mauer )  


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Alcatraz Island
is an island located in the San Francisco Bay, 1.5 miles (2.4 km) offshore from San Francisco, California. Often referred to as The Rock, the small island early-on served as a lighthouse, a military fortification, a military prison, and a federal prison until 1963.
Due to its isolation from the outside by the cold, strong, hazardous currents of the waters of San Francisco Bay, Alcatraz was used to house Civil War prisoners as early as 1861.
During World War I the prison held conscientious objectors, including Philip Grosser, who wrote a pamphlet entitled 'Uncle Sam's Devil's Island' about his experiences.
© More in the WIKIPEDIA !


CLICK for more photos


Photo Gallery about Alcatraz Graftiti
http://www.pbase.com/jamartini/convictgraffiti



*****************************
Worldwide use

Japan - グラフィティ



. . . CLICK here for Photos !



グラフィティ だるま Daruma Grafitti

*****************************
Things found on the way


Street-art in Japan



- Photo Collection
- source : www.fatcap.com

.......................................................................

- - - - - Books - - - - -

Graffiti Japan
by Remo Camerota

Japan has long been a breeding ground for innovative appropriation of Western traditions, as with cinema and baseball. But the fanatical embrace with which Japanese artists have welcomed graffiti has made for a street-art scene wholly apart from its Western origins. As the first English-language book dedicated to Japanese graffiti, Graffiti Japan is an obvious choice for a paperback edition, featuring all the same great photographs and artist interviews with KRESS, BELX2, FATE, TENGA, EMAR, SUIKO, QP, and many more.

The graffiti featured in Graffiti Japan replicates the calligraphic intricacies of the Japanese language with spray paint, depicting how anime and manga characters, national pride, as well as foreign influences, are integral parts of the country's scene. From sprawling, legally sanctioned murals to illegal throw-ups hidden in alleyways, this work could not exist in any other country.
- source : www.amazon.com

- rakugaki 落書き -


RackGaki: Japanese Graffiti
by Ryo Sanada



Badges, buttons and pins have been around for over a century. Today they're everywhere: on lapels and bags all over the world and in the sketchbooks and on the screens of some of the hottest graphic designers, artists and illustrators. A badge can be a cheap and easy way to display political or cultural affiliations or it can simply be a fashion accessory. Cheap to produce and easy to make at home, the humble badge is the new Tshirt.
A guide to the best and most beautiful badges being produced right now be they graphic, textual or plain illustrative this book explores the rich variety of uses of the badge since the year 2000 whether it be promotion, revenue-raising or simply decorative. It will appeal to graphic designers, illustrators, fashion designers, artists, music lovers and badge enthusiasts of all ages.
- source : www.amazon.co.uk



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



source : geno-web.jugem.jp

. 河童 / 合羽 / かっぱ / カッパ - Kappa, the Water Goblin of Japan! .   

*****************************
HAIKU





first swallows -
they leave grafitti
on my roof





first swallows -
my roof turned canvas
for modern art


Gabi Greve
Birds in our Paradise, December 2005

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .

落書に恋しき君が名もありて
rakugaki no koishiki kimi ga na mo arite

among these graffiti
is the name of someone
I love


Basho's Narrow Road: Spring and Autumn Passages
Hiroaki Sato
- reference source : google books -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Yosa Buson 与謝蕪村 in Edo .

落書の壁をおはれむ今日の雪
rakugaki no kabe o oharemu kyoo no yuki

the graffitti
all over the wall -
snow of today

Tr. Gabi Greve




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Kobayashi Issa 小林一茶 in Edo .

近づきのらく書見へて秋の暮
chikazuki no rakugaki miete aki no kure

friends of mine
scrawled on this wall...
autumn dusk


Rakugaki is scribbling in public places. People have scrawled messages signed with names that Issa recognizes. Chikazuki is a word that denotes an intimate, friendly relationship; Kogo dai jiten (Shogakukan 1983) 1040.

This verse appears in a short haibun (a prose piece with haiku), describing a visit to Zenkôji, where Issa found graffiti signed, just the previous day, by people from Nagasaki whom he hadn't seen in years;
Makoto Ueda, Dew on the Grass: The Life and Poetry of Kobayashi Issa.
It is a revision of the following haiku, written the same year:

shitta na no rakugaki miete aki no kure

I know this wall scribbler's
name...
autumn dusk


- Tr. and comment : David Lanoue -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Grafitti Haiku

A splash of colour;
Sudden reprieve from the pall –
Writings on the wall.


Danielle Moffat
source : www.poemhunter.com


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Freeway overpass--
Blossoms in grafitti on
fog-wrapped June mornings


Michael R. Collings
source : www.toyomasu.com


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


I love hip hop and doing graffiti . . .

hip hop--
dust particles on the fast-drying
graffiti


For the graffiti artist...

graffiti--
he steps from a dusty stand
for a far view


While his audience and fans did the exact opposite . . .

graffiti--
they step on the dusty stand
for a photo pose

Caleb Mutua, Kenya


*****************************
Related words

***** HAIKU TOPICS - - -Grafitti


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

12/04/2005

Long Day Short Night

[ . BACK to Worldkigo TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Long day, short day, long night, short night

***** Location: Japan
***** Season: various, see below
***** Category: Season


*****************************
Explanation

A long day full of work and activities, we all know that,
BUT this is not the kigo in question.

A long work day .. is a non-seasonal haiku topic.

A long night spend in work or worry ... is a non-seasonal haiku topic.



For the Japanese kigo aspect of these words, it is the amout of daylight that conveys the seasonal changes.


In the Southern Hemisphere, there are adjustments to make.
December (and the Star of Bethlehem) comes with a SHORT NIGHT of mid-summer.
LONG NIGHT, on the other hand, is a kigo for mid-winter in June.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kigo for all spring

long daytime, days getting longer, daylight getting longer
hinaga, eijitsu 日永、ひなが, えいじつ
nagaki hi 永き日, hi nagashi 日永し
This is haiku-shorthand for
hi ga nagaku naru

In spring we feel the longer days most enjoyable, even if the longest days are in summer. So this is a kigo for the joys of springtime.

..... .....

"Long Day"
referring to the daylight part of a day is a
kigo for summer in tropical areas.
Robert Wilson, SimplyHaiku


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kigo for summer

short night, mijika yo 短夜
night getting shorter, yo no tsumaru 夜のつまる
"dawn hastens", ake isogu 明急ぐ

The shortest night is experienced at the summer equinox.
This feeling of evanescense, ephemeral fleeting of things is expressed here.


"dawn comes readily", dawn comes early,
akeyasushi 明易し, ake hayashi 明早し


. Yosa Buson 与謝蕪村 and his many short night haiku .

..... .....


"Long Day"
referring to the daylight part of a day is a
kigo for summer in tropical areas.

a long day . . .
the sun etching haiku
on laborer's backs

Robert Wilson, SimplyHaiku


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kigo for all autumn

long night, yonaga 夜長、夜永
..... nagaki yo 長き夜 , chooya 長夜
The night is now feeling longer.

yonagashuu 夜長衆(よながしゅう)people in the long night
yonagabito 夜長人(よながびと)person in the long night
yonagazuma 夜長妻(よながづま)wife/husband in the long night

As the nights grow longer and cooler, people stay indoors more and enjoy reading books or other indoor activities. The joy that the long hot summer has come to an end is felt in this kigo.

As the seasons proceede, the shortness of the days becomes more pronounced and a different kigo is used.

More is here !!!


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
mijika hi, mijikajitsu
kigo for all winter

short day, days getting shorter, mijika hi, tanjitsu 短日
hi mijika 日短か, tankei 短景
days getting shorter, hi tsumaru 日つまる
dusk comes early, kure hayashi 明早し

The shortest day is experienced at the winter equinox.


*****************************
Worldwide use


In the Southern Hemisphere, there are adjustments to make.
December (and the Star of Bethlehem) comes with a SHORT NIGHT of summer.
LONG NIGHT, on the other hand is a kigo for mid-winter.

Haiku below the Southern Cross



*****************************
Things found on the way


Comments by Larry Bole
Translating Haiku Forum 


I find this discussion of 'the long day' as a kigo interesting.
Why did the Japanese poets find one aspect or pheonmenon of a season appropriate to that season, and a different-but-related aspect of the same phenomenon more appropriate to another season?
In this regard I am thinking of the fact that 'the long day' is a kigo for spring, whereas 'the short night'--mijikayo--(resulting from a long day) is a kigo for summer.

As a matter of fact, what I have read is that the Japanese poets were struck by the lengthening of the spring day in relation to the length of a winter day. It makes me wonder if a more appropriate translation of 'hinaga' or 'nagaki hi' wouldn't be 'the lengthening day', although 'lengthening' would be a clunkier word to use in a translation than 'long'.

In Blyth's 4-Vol. "Haiku," which is organized along the lines of a saijiki, under the topic "The Long Day" he also includes haiku on the topic 'osoki hi'--the slow day.

Blyth gives three examples of 'slow day' haiku, all by Buson:

osoki hi no tsumorite tooki mukashi kana

Slow days passing, accumulating,--
How distant they are,
The things of the past!


osoki hi ya kodoma kikoyuru kyoo no sumi

The slow day;
Echoes heard
In a corner of Kyoto.


osoki hi ya kiji no oriiru hashi no ue

The slow day;
A pheasant
Settles on the bridge.



Buson is also a master of the summer kigo 'the short night'-- mijikayo. At one point, Blyth contrasts the use of the subject of footprints by Shiki and Buson: one set of footprints used in relation to 'the long day', an one set used in relation to 'the short night':

sunahama ni ashiato nagaki haruhi kana

On the sandy beach,
Footprints:
Long is the spring day.


-- Masaoka Shiki


mijika yo ya ashiato asaki yui-ga-hama

A short night of summer:
Faint footprints
On the shore of Yuigahama.


--Buson

Yuigahama  由比ガ浜  is the long sandy beach of Kamakura, Japan.

*****************************
HAIKU


Buson 蕪村 :

山鳥の枝ふみかゆる夜長かな
yamadori no eda fumikayuru yonaga kana

a copper pheasant's
feet fidget on the branch--
this long night


. . . . .

みじか夜や毛虫の上に露の玉
mijikayo ya kemushi no ue ni tsuyu no tama

Brief night!
Atop the caterpillar
a dewdrop

Tr. Beichman
quote from
A Poet's Anthology: The Rqnge of Japanese Poetry, by Oooka Makoto (Katydid Books, trans. by Janine Beichman, 1994)
Ooka wrote:
Had [Buson] said ue no instead of ue ni, the weight would have fallen on the last line, tsuyu no tama, emphasizing the dewdrop's concrete physicality and giving rise to a different effect.
A modern haiku poet might in fact be more likely to choose the latter route.


The short night--
on the hairy caterpillar
beads of dew.

trans. Hass


The short night is through:
on the hairy caterpillar,
little beads of dew.

trans. Henderson



The night is brief --
on a hairy caterpillar
jewels of dew.

trans. Sawa & Shiffert



short night--
a dewdrop on
the hairy caterpillar

trans. Yasuhiko Shirota



short night;
pearls of dew
on the butterfly grub

trans. Haldane



This night's so short
The caterpillars' spines
Are beaded with dew.

trans. McAuley


CLICK for original . goo.ne.jp

this short night -
drops of dew
on the hairy caterpillar

trans. Gabi Greve



. Yosa Buson and his haiku about the "short night" .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


永き日も 囀たらぬ ひばり哉
長き日を囀たらぬ雲雀哉
nagaki hi mo saezuri taranu hibari kana

all day long
singing and not enough yet -
this lark
(tr. Gabi Greve)

Written in 貞亨4年, Basho age 44

. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


nagaki hi ya yô o tsukutte kanshu yobu

A long day—
I make up an errand and
call the guard.

Itaru Ina  

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


mijikayo ya mihatenu yume no goju-nen

Night grows short:
a dream of fifty years
breaks off before it ends.


Death Poem by Kafu 

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


kane no ne no wa o nashite kuru yonaga kana

sounds of a temple bell
reverberate in a circle
a long night


. . . Masaoka Shiki 正岡子規

and another one by Shiki


船と岸と話してゐる日永かな
fune to kishi to hanashite iru hinaga kana

a boat and the shore
are talking together . . .
days getting longer

Tr. Gabi Greve


a boat and the shore ... Japanese language haiku-shorthand for
(a person on) the boat and (a person on) the shore.
This is not a personification
of the boat and shore doing the talking.


The scene could well be in the evening, when it is still light. Husband on board and the wife on the shore, discussing his homecoming. A lot of fishing is done from a small boat close to the shore to get seewead out of the water, for example, or uni (sea urchin) or abalones. Sometimes the men are out fishing and the whole family is on the shore to process the sea urchins for shipping (they get bad easily). They are well withing talking distance, this is a family scene, talking back and forth, once a year enjoyed by small fishing communities in Japan.

. WKD : Anthropomorphism (personification, gijinka 擬人化) .



fune to kishi to hanashi shite iru hinaga kana

the boat and the shore
conversing all day long in
terms of the water
version by Cid Corman

THF : Discussion of the Corman version


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Five haiku by Masaoka Shiki about mijika yo

短夜の短さ知るや油さし

短夜の祈り験なく明けにけり

短夜の明けて論語を読む子かな

短夜を燈明料のかすりかな

短夜や蓬が宿の恋車
source : www.webmtabi.jp



餘命いくばくかある夜短し
yomei ikubaku ka aru yo mijikashi

my remaining days,
how many are there still ?
this night is short


written in Meiji 30 (1897)


how much longer
is my life?
a brief night
tr. anonymous


. - Masaoka Shiki 正岡子規 - .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

the short day
letting the cat out
letting the cat in


marlene mountain  

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx


日短くつくづくいやなふかなさけ  
hi mijikaku tsukuzu iya na fuka nasake

days getting shorter -
I grow more and more impatient
with gentle people
(English Version : Gabi Greve)

Iida Dakkotsu 飯田 蛇笏 

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


dawn comes early -
a cool breeze
on my cheeks

Gabi Greve : akeyasushi 明易し
July 2008


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

short night...
dog barks speaking
to dog barks


- Shared by Louis Osofsky -
Joys of Japan, 2012



*****************************
Related words

***** Twilight, dusk (kure) a KIGO LIST !



. One day - from morning to night .
and related kigo


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

11/18/2005

Fish WORLDWIDE SAIJIKI

[ . BACK to TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

FISH WORLDWIDE SAIJIKI

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

***** Location: Worldwide
***** Season: See below
***** Category: Animal


*****************************
Explanation

The word FISH (sakana 魚 ) just like that is not a kigo.


Japanese FISH and SEAFOOD are here :

JAPANESE FISH AND SEAFOOD - SAIJIKI


Here is a list of fish worldwide used as kigo.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Please add your fish haiku, haiga and info
in the comments to this BLOG.




fish under water -
the illusion of words
we think we know


http://happyhaiku.blogspot.com/2005/05/illusions-with-fish.html

© Gabi Greve


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Snapper in Australia (Pagrus auratus)
all spring


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

All Winter

Alaska pollack, sukesoodara 助宗鱈 (すけそうだら)
Theragra chalcogramma
..... sukesoo dara 介党鱈(すけとうだら)
"Tara from Sado Island, "Sadodara 佐渡鱈(さどだら)
"fish with roe", mentaigyo 明太魚(めんたいぎょ)
fish roe from Alaska pollack, momijiko 紅葉子(もみじこ)
Alaska-Seelachs, Alaska-Pollack


Whales, kujira 鯨


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


eel (capitone) in Italy
The capitone is offered during the Christmas eve dinner which only consists of fish courses.

on the table cloth
the capitone waits
for its turn


Moussia, Italy

Roast Eel, Capitone Arrosto
This is a classic Christmas Eve dish from Altamura, in northwestern Puglia, Italy.
I remember in Germany we also have eel as a favorite winter fish, because of its fat.
In Japan, as we saw above, the eel is eaten in the middle of the summer heat.

Gabi Greve


**********************************
NEW YEAR

A lot of fish and seafood is prepared for the special dishes of
the New Year Season, O-Setchi Ryori
(osetchi ryoori おせち料理, 御節料理 )

New Year Food, Neujahrsessen


*****************************
Things found on the way



Fish as a non-seasonal topic

Many contributions might even considered senryu.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Milkfish (Chanos chanos) PHILIPPINES SAIJIKI

Tawilis (Sardinella tawilis) PHILIPPINES SAIJIKI


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

fish out of water
groping for newer ideas
of survival

shoma, India

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx



blue and silver fish --
but for the ferry wait
unnoticed


In Norway last summer, having left the bus and waiting for the ferry across a splendid sunny fjord, I had leisure to look deeply into the clear waters at the landing stage.
Once my eyes had got used to the shadows, I noticed tiny blue and silver fish living their lives below, undisturbed by us and by the occasional traffic.

Photo and Haiku © Isabelle Prondzynski, 2005

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

SLEEK DARTING FISHES
a rengay

sleek darting fishes
weave in and out of my dreams
sunlight caresses

three naked children run
from real and imagined crabs

in aquamarine rock-pools
reflections flicker - are gone
seaweed gently swirls


sea breeze
mum on an airbed
floats out with the tide

the horizon tilts;
on-shore fishermen pause

ocean’s edge
teenagers promenade
casting their spells


frances ryan
paul t conneally

started: 7th June 2000
completed: 10th June 2000

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Goldfish approaches
its reflection and returns:
almost Winter.


Kami
http://kamihaiku.blogspot.com

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

fish seller . . .
she arranges them
all in a row


Kala Ramesh , India

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

how quickly
you move through the shallows
insensitive fish


gerry

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

From Zhanna P. Rader

Под тонким ледком
играет краснопёрка –
любопытство пса.

Red-finned fish
plays under a thin ice -
the dog's curiosity.


***

Fighting the currents,
brook trout reach the gravel bed -
their mating dance.

Борясь с течением,
форель достигает мелководья -
её свадебные танцы . . .

***

Scuba-diving...
The fish nibble
at my skin.


В воде с аквалангом. . .
Рыба щиплет мне
кожу.

***

Rippling bay -
striped mullet leap
from the water.

В заливе рябит -
полосатая кефаль
выпрыгивает из воды.

***

Black heron's wings
become an umbrella -
fish seek the shade.

Крылья чёрной цапли
раскрываются зонтами -
рыба спешит в их тень.

***

Lakeside campfire –
the aroma of fish soup
gathers the family.

Костёр на озере -
аромат ухи
собирает всю семью.

***

Office lunch –
a hawk comes to the window
with a fish


(Canadian Zen Haiku canadien, vol. 2, #4, 2004)

Обед на работе –
ястреб прилетает с рыбой
и садится на окно.

***

На ныряльщице
модный купальник -
рыба пучит глаза.

A snappy swimsuit
on the woman diver -
the snappers just stare.


(World Haiku Review, 2005, #1)

***

Night ebbing tide -
a man on the pier fishes
for large snook.

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

because you caught it,
I slice the fish's belly;
the sundeck reddens

silver streaked sky --
we surfcast for striped bass
off the Atlantic


hortensia anderson
nyc, ny, usa

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




GEERT VERBEKE
http://users.skynet.be/geert.verbeke.bowls


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Tilapia from the Philippines

The tilapia is a freshwater fish that is considered to be one of the healthiest fish to eat. It has soft white meat that is not wild in taste, but delicate. And it has a lot of bones. It is usually baked and eaten with rice. It looks like a cross between a big mouth bass and a blue gill.

those eyes!
a tilapia
stares at me
from the wet slab
with no tomorrow


robert wilson



Hungry tilapia
gamely bites the bait
of the fishing rod.


Willie Bongcaron, Manila, April 2008


These fish are also found in China and Africa.

The Genus Tilapia

is endemic to warm waters throughout the world. The aquaculture, or fish farming, of Tilapia is recorded in human history as far back as ancient Egypt. Tradition holds that the Tilapia was the fish that Jesus used to feed the five-thousand on the Sea of Galilee - thus one of its common names, "St. Peter's Fish." Tilapia is also referred to as "The Wonder Fish" and "Nile Perch."

Read more at the Morning Star Fishermen
http://www.morningstarfishermen.org/fish.html


KENYA
Where Kenya is concerned, Tilapia and Nile Perch are two of the mostcommon fish, both living and fished in Lake Victoria -- and indeed,both exported to Belgium for consumption here. They are bothdelicious!

In Kenya, there would seem to be no particular season linked witheither or both of these fish, as they are available and good to eatall year round. However, they could be a non seasonal topic, sincethey play a major economic role in the lives of the people near LakeVictoria. Indeed, even those frying them in the street stalls of Nairobi, hail from Western Kenya and are "fish" people.

Isabelle Prondzynski

...................................................................................

Tilapia in the Philippines

On January 11, 2008, the Cagayan Bureau of Fisheries and Aquatic Resources (BFAR) stated that tilapia production grew and Cagayan Valley is now the Philippines’ tilapia capital. Production supply grew 37.25% since 2003, with 14,000 metric tons (MT) in 2007. The recent aquaculture congress found that the growth of tilapia production was due to government interventions:
provision of fast-growing species, accreditation of private hatcheries to ensure supply of quality fingerlings, establishment of demonstration farms, providing free fingerlings to newly constructed fishponds, and the dissemination of tilapia to Nueva Vizcaya (in Diadi town).
© More in the WIKIPEDIA !

PHILIPPINES SAIJIKI


*****************************
Related words


***** Fish Kigo from Russia

***** Flounder, sole (karei) as food. Japan

***** Octopus (tako) Japan. Also squid (ika)


***** Carp Streamers (koinobori, Japan)

***** Mackerel Clouds (iwashigumo) Japan

***** Mermaid Parade, N.Y., USA

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


WASHOKU ... JAPANESE FISH AND SEAFOOD
SAIJIKI



WASHOKU ... Japanese Food SAIJIKI


Back to the Worldkigo Index
http://worldkigodatabase.blogspot.com/

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

11/15/2005

Kokuseki-Ji Naked Festival

[ . BACK to TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


For a general introduction see:
Hadaka Matsuri, Naked Festivals


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Temple Kokuseki-Ji Naked Man Festival
(Kokusekiji Hadaka Matsuri)

***** Location: Temple Kokuseki-Ji, Japan
***** Season: New Year, February 11
***** Category: Observance


*****************************
Explanation

Also pronounced: Kuroishi Hadaka Matsuri. 黒石裸祭

Some saijiki list this as a spring kigo.

This festival takes plase at a Temple in Mizusawa Town, Iwate prefecture in Northern Japan, during the coldest month of the year. According to the Old Lunar Calendar, it is the night of the Old New Year, from day seven to eight.

Men of unlucky ages (25 and 42) dressed only in loincloths take part in purification rituals throughout the night, climaxing in a vigorous struggle for wooden charms.

It is also called Sominsai 蘇民祭.
Somin is the name of a deity who protects against evil,
Somin Shoorai 蘇民将来.
A talisman is packed in a sack (somin bukuro) and the men hustle to take hold of it.

. Somin Shoorai Fu 蘇民将来符 Somin Shorai amulet .



The Temple Kokuseki-Ji was founded by the priest Gyooki 行基 during the Nara period in 729 and now belongs to the Tendai Sect of Esoteric Buddhism. The festival takes place at the Hall of Yakushi Nyorai.

The festival proceeds in various stages and preparations start already a month ago. It beging with a water purification of the participants, where all men poor icecold water over the naked bodies whilst shouting : Jaaso, Jaaso, Jaasa!



After a fire purification ritual (hitaki nobori 火たき登ぼり)



the naked men start hustling for the sack with the deity.



Two boys with a mask of the demon (onigo, oniko) on their back are carried around on the shoulders of the men.

Struggeling to grab the sack,



the men are divided in two groups, east and west. They keep wrestling until the sky gets bright in the east.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

The festival is also called Onigo Matsuri 鬼子祭り

Some more Japanese Links:
http://www.bunka.pref.iwate.jp/dentou/maturi/maturi/maturi_027.html


胡四王神社の蘇民祭とは
花巻地方に原因不明の難病が流行したことから蘇民将来の説話譚に基づき慶応元年(1865)より始められた。戦後しばらく途絶えていたが昭和49年氏子青年会の手により復活し今日に至っている。無病息災・商工繁栄・家内安全・国家安穏・五穀豊穣を願って麓の遥拝殿で行う祈年祭に始まり白鉢巻姿に褌、腰に注連縄(しめなわ)を巻き白足袋に草鞋(わらじ)ばき姿の年男やスポーツ少年団による裸参りに続き山頂拝殿前に松明(たいまつ)を灯し境内内外を清める浄火祭を経て同境内にて勇猛果敢に一つの蘇民袋(写真)をめぐって奪い合いを繰り広げる一大郷土行事である。
http://www7.ocn.ne.jp/~somin/
http://www7.ocn.ne.jp/~somin/moti.html
http://www7.ocn.ne.jp/~somin/hadaka.html


More photos are here in our album, Nr. 01 - 07.
http://new.photos.yahoo.com/worldkigo/album/576460762338483636

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Here is a great link in Japanese with many more pictures, including the ones above.
http://www.omatsuri.com/lib05/106.htm

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


The Yakushi Hall of the Temple


More pictures of the Temple Area
http://www.sukima.com/16_hanamaki01_03/03kokusekiji.htm


*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way



Naked Festivals of Japan
Some Theory



*****************************
HAIKU


sominsai torihada tatete mite itari

Naked Festival !
With goosebumps
I watch the proceedings

(Tr. Gabi Greve)

Uji-Ie 氏家火芦



*****************************
Related words


***** Naked Festivals of Japan . . . . LIST


***** Saijiki for Religious Rituals and Events


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

. Somin Shoorai Fu 蘇民将来符 Somin Shorai amulet .


[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

11/02/2005

Kagura Dance

[ . BACK to WORLDKIGO  TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Kagura Dance (kagura)

***** Location: Japan
***** Season: Various, see below
***** Category: Observance


*****************************
Explanation

Kagura Dance and Music are part of the Shinto Rituals for the Gods, relating to ancient legends and were performed by priests and shrine maidens.
Now in some rural areas it is counted as a form of local art (minzoku geinoo) and preformed by the villagers themselves during the annual shrine festival. Some are are more like festive folk-drama. The area of Chichibu is especially known for its local kagura.

Some performances last more than one day. Even children perform in local kagura performances (kodomo kagura 子供神楽).

Masks made from Japanese paper (washi) are used and most old costumes are very precious.

There are various kagura types throughout Japan, read my article here:
Kagura Dance 日本の神楽

Gabi Greve

ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo


http://www.city.hamada.shimane.jp/en/kagura/orochi.htm

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Kagura: Dance to the Gods, by Mike (in Tokyo) Rogers
WKD Library

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kigo for the New Year


hatsu kagura 初神楽 (はつかぐら) first Kagura performance
..... kagura hajime 神楽始(かぐらはじめ)


Shinto music and dancing for the New Year,
dai kagura 太神楽


lion dance, shishi mai 獅子舞
lion's head [worn in the lion dance] shishigashira 獅子頭


hearth-purification, kamadoharai 竈祓


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kigo for mid-summer

natsu kagura 夏神楽 (なつかぐら) summer kagura dance
nagoshi no kagura 名越の神楽(なごしのかぐら)
nagoshi kagura 夏越神楽(なごしかぐら)Kagura to pass over summer
kawayashiro 河社(かわやしろ)"shrine by the river"
..... 川社(かわやしろ)



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kigo for mid-winter

kagurazuki 神楽月(かぐらづき)"month with Kagura"

another name for the lunar eleventh month, now
December (juunigatsu)


. Kagura 神楽 (かぐら) Kagura dance  
..... kami asobi 神遊び(かみあそび)Gods enjoying themselves
..... kagura uta 神楽歌(かぐらうた)kagura song
mikagura 御神楽(みかぐら) Court-style of kagura
niwabi 庭燎(にわび)Kagura in the garden or park of a palace
sato kagura 里神楽 (さとかぐら) Shinto-style of kagura
yokagura 夜神楽 (よかぐら) Kagura dance at night
..... kagura yado 神楽宿(かぐらやど)place where kagura is performed
..... hosha 祝者(ほしゃ)"person celebrating"


. Takachiho Yokagura 高千穂 夜神楽
Night Kagura Dance of the Takachiho Region .

Miyazaki

.................................................................................


Tooyama no shimotsuki matsuri 遠山の霜月祭
(とおやまのしもつきまつり)
Toyama festival in the
shimotsuki month
..... shimotsuki matsuri 霜月祭(しもつきまつり)festival in the shimotsuki month
..... Tooyama matsuri 遠山祭(とおやままつり) Toyama festival

shimotsuki, month with frost, now December
This festival was held from early December till the beginning of the New Year, in the village of Toyama in Nagano.


yudate kagura 湯立て神楽

In yudate kagura water is boiled in a cauldron, around which gods are summoned by means of liturgical dances. Many of these festivals are performed in the winter and continue through an entire night; at daybreak the hot water is scattered over the participants, and those touched by it are cleansed of the year’s pollution and reborn in a purified state.
source : kagurakagura.

. Shoo Hachimanguu 正八幡宮 Sho Hachimangu .
Tooyama no shimotsuki matsuri 遠山の霜月祭



hanamatsuri, hana matsuri 花祭 (はなまつり)
flower festival

Mikawa hanamatsuri 三河花祭(みかわはなまつり)
hana kagura 花神楽(はなかぐら)flower kagura


sakaki oni 榊鬼(さかきおに)Sakaki demon

Yudate kagura are perfomed in other shrines of Japan, as a "flower festival".

. sakaki さかき【榊】 sakaki tree, Cleyera japonica .
and the Sakaki demon

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


The torimono of torimono kagura refers to objects held in the hands of dancers. This category includes liturgical dances in which a mask is not worn, such as purification dances, dances for summoning a god and dances for bidding farewell to a god, as well as dances in which a mask is worn to signify that a god has appeared. From the beginning of the 17th century, under the influence of the highly successful Noh theater form, dances on mythical subjects similar in form to masked dramas became popular.

Shishi kagura (lion kagura)
are lion dances that were transmitted from the continent and have undergone changes in Japan. A god is called upon to reside in the lion’s head, and the lion goes through the village, stopping at each house to perform a ritual prayer dance. Even today, the lion dance group “Ise Daikagura” continues to perform around Western Japan in a form that has remained virtually unchanged for 400 years. In the Tohoku region as well, during certain periods of the year, a few remaining shishi kagura groups continue to make their rounds.

MORE

source : kagurakagura.


*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way



*****************************
HAIKU


天高し 狐も出でしい 村神楽

ten takashi - kitsune mo ideshi mura kagura

bright autumn sky -
even a fox appears at
the local shrine dance

heller Herbsthimmel -
sogar ein Fuchs erscheint
beim Dorf-Shreintanz

in Chichibu, near Tokyo
Gabi Greve


*****************************
Related words

***** . SAIJIKI
OBSERVANCES, FESTIVALS, RITUALS




[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

10/30/2005

Jelly strip (tokoroten)

[ . BACK to Worldkigo TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Jelly Strips, gelidium jelly (tokoroten)

***** Location: Japan
***** Season: All Summer
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation

Cold Jelly Stripes, gelidium jelly, tokoroten,
心太, 心天 (ところてん)
..... tokoroten 石花菜(ところてん)

"big heart" kokorobuto こころぶと
"heart and heaven", kokoroten こころてん


pushing out the jelly, kokoroten tsuki 心太突き(ところてんつき)

extruding tokoroten jelly


This low-calorie food made of the red seaweed called "tengusa 天草" (Gelidium) is a godsent for dieting people! It is high in vegetable proteins but low in calories. Tengusa is harvested by the womenfolk from rocks along the shorelines of Japan.
After boiling, it gets its jelly-like quality.

Maybe the old Chinese food called "tama abura" was another form of a "seaweed that makes gel". In the Heian period, this was a delicacy for the aristocracy.

Gabi Greve
jello
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


'Tokoroten'
is a dish of thin translucent jelly strips. It is served cold and eaten with vinegar-based dressing. It is a snack rather than a meal.

Agar agar, aka Kanten
Tokoroten is made from agar, also known as kanten. Agar contains a substantial amount of dietary fiber and no calories. Unlike gelatin, agar does not contain animal protein.

Tengusa
Agar is made from some species of marine plant. They are called tengusa in Japanese.

'Mitsumame'
is a kind of dessert made of agar cubes instead of strips and eaten with sweet syrup instead of sour vinegar.
© kimoto.cc



CLICK for more photos


*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way


tokoroten uri ところてん売り vendors of Tokoroten


source : www.web-nihongo.com
The hiragana for tokoroten is written on the figure of the vendor.
They carried a shoulder pole with two boxes 荷台, one for the plates and a bottle of soy sauce. Sometimes white sugar (an expensive rarity in Edo) or soy flour was sprinkled on the treat.

They called out their merchandise :
tokoroten ya - tenya ところてんや、てんや

心天売は一本半に呼び
tokoroten uri wa ippon han ni yobi

tokoroten -
the vendor calls one
and a half




ところてんきなこ砂糖は嫁のぷん
tokoroten kinako satoo wa yome no bun

Tokoroten
sprinkled with soy flour and sugar
only for the wife




source :shop.gnavi.co.jp/i-kappa
selling tokoroten by the roadside




tororoten uri ところてん売り vendors had a wooden box with lattice, to provoke a cool feeling.


. Food vendors in Edo .

. senryuu, senryū 川柳 Senryu in Edo .


*****************************
HAIKU







清滝の水汲ませてやところてん
Kiyotaki no mizu kumasete ya tokoroten

water drawn up
from Kiyotaki stream -
this Tokoroten jelly

Tr. Gabi Greve

Written in 1694 元禄7年, Basho age 51
This hokku has the cut marker YA at the end of line 2.

This is a greeting hokku for his host Yamei to thank him for the refreshment.

Written at the home of Sakai Yamei 坂井野明 in Sagano, Kyoto.
Nearby was the river Kiyotakigawa 清滝川. The Kiyotaki waterfall brings the water from Mount Atagoyama to the gorge in Sagano.

Yamei was a masterless Samurai from Hakata, Kuroda.
His haiku name YAMEI was given to him by Matsuo Basho himself.
He is also called Hoojin 鳳仭.





. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Kobayashi Issa liked it quite a lot !


小盥や不二の上なる心太
ko-darai ya fuji no ue naru tokoroten

little tub--
on top of Mount Fuji
cold jelly


Tr. David Lanoue


CLICK for more photos
Tokoroten from Izu, with Mt. Fuji


旅人や山に腰かけて心太
tabibito ya yama ni koshi kakete tokoroten

a traveller -
he sits on the mountain
with gelidium jelly

Tr. Gabi Greve


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Yosa Buson 与謝蕪村 .

ところてん逆しまに銀河三千尺
tokoroten sakashima ni ginga sanzenjaku

Jelly noodles
in a black bowl -- an upside-down
Milky Way



Tr. Allan Persinger

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


ところてん煙の如く沈み居り
tokoroten kemuri no gotoku shizumiori

tokoroten -
like smoke
it sinks down


Hino Sojo (Soojoo) 日野草城 (1901-1956)


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


tokoroten susutte jimon jitoo kana

Rogetsu
(Tr. Blyth)

Sucking up the gelidium jelly,
I ask myself questions,
And answer them.


Blyth reports that Rogetsu was "greatly respected in the haiku world after the death of Shiki."(Note: p. 150, A History of HAIKU, Volume Two) In the same small section he introduces this tokoroten haiku but does not offer any comments. One can speculate almost anything as to what Rogetsu wished to say in this poem. What is certain is that he would not have used such a phrase as jimon jito without meaning some kind of a metaphor, or hidden meaning. Jimon jito is rather a peculiar phrase to use in haiku, especially in Rogetsu's time. He therefore must have used it deliberately. It can mean several things.

Firstly, Rogetsu may be depicting a kind of his loneliness whereby he had to deal with certain difficult (philosophical) questions all alone as he is not in the company of those with whom he could discuss them. It can mean that he was casting a doubt on the way he was living. The comical juxtaposition of tokoroten and jimon jito indicates a degree of self-mockery and a faint self-pity about it.

The reason why Blyth chose this haiku seems almost self-evident. It is the Zen-like atmosphere and scene which permeate this haiku. It is also the kind of un-expected moment (the act of eating tokoroten) when Rogetsu seemed to tackle some question, when satori may or may not happen. I am always cautious whenever critics, including Blyth, start talking about Zen in relation to haiku.
Comment by Susumu Takiguchi, WHR 2002


*****************************
Related words

***** Jelly Bean Cake (mizu-yookan)

***** Seaweed (kaisoo)

***** Food from Japan (washoku)

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. ONI 鬼 the demons of Japan .



Oni making Tokoroten
Nichosai 耳鳥斎



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

WASHOKU ... Japanese Food SAIJIKI



[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
#tokoroten #jellystrip
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

10/22/2005

June (rokugatsu)

[ . BACK to Worldkigo TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

June (rokugatsu 六月)

***** Location: Japan, worldwide
***** Season: Mid-Summer
***** Category:Season


*****************************
Explanation


Haiku rokugatsu in the Edo period relates to the climate of present-day July,
but some festivals are dated in our present-day June.

. . Names of Japanese months and their meanings . .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


rokugatsu 六月 (ろくがつ) sixth month, june
rokugatsu kuru 六月来る(ろくがつくる)june is coming
rokugatsu kaze 六月風(ろくがつかぜ) wind in the sixth month


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

June――Blessings of Water
By Inahata Teiko

Rice sprouts begin to be planted in the field, and then the rainy season has come. So June makes a strong impression of water, don't you think so? Thanks to a blessing of water, fields and mountains are covered in fresh greenery, and surrounding scenery gives us a sign of summer. In the seasonal words we can find many seasonal flowers at the water's edge and so do the animals in the water.

Not only we adapt our life to high temperature and high humidity of this season and cope with such a season but also we take a step forward and find out joy under this circumstance, and furthermore enhance our life to enjoy refined tastes. So we feel refined daily life through such seasonal words as sanaeburi (feast after rice-planting), kawagari (fishing with rounding up in the river), yoburi (fishing at night with light), aosudare (a green reed screen), touisu (a ratten chair), fusuma-hazusu (taking off a fusuma, sliding door), misogi (purification ceremony).

I think that our mentality, as well as daily life and events, has a connection with such high temperature and high humidity. For example, we can never talk about the fundamental idea of Buddhism, reincarnation, without knowing the circumstances of high temperature and high humidity of India, where the dead body returns to the earth, in which plants grow thick and under which the animals live. This idea is utterly different from that of Judaism and Christianity, which originate in such a dry land where the dead body is easy to mummify and the dead are promised to ascend to heaven by God through the Last Judgment.

It may be due to blessings of abundant water that we Japanese soon forget everything, saying, "Let's let bygones be bygones", or have an inclination not to pursue the responsibility thoroughly, and that those who should be blamed are purified and forgiven by misogi 御祓(禊) .

© Inahata Teiko
http://www.kyoshi.or.jp/12month/12month-6.htm

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Japan in June

June 1: First day of Ayu (trout) season
Ayu are sweetfish and this is a major day for catching them. Fishing for the ayu is strictly controlled to preserve their numbers so the opportunities for catching them are quite limited. The exact starting date for fishing can vary and the length of the season for catching them can also vary depending on the area of Japan one is in.
The oldest poetry written in Japan- the Manyoshu- from the 8th century has some poems about fishing for ayu.

Catching them is an unusual task. In the U.S. we bait our hooks with worms and related critters or put fish flies on them; in Japan in order to catch an ayu you use an ayu. A live ayu has a ring attached to its nose and a hook to its belly. The ring is attached to the fishing line and the fish is cast into the water. Since the fish has a strong territorial instinct another other ayu will attack the first fish, thinking it is invading its territory. The attacker gets caught on the hook and reeled in.

June 4: Cavity Prevention Day
Various activities are held by the Health and Welfare Ministry to get people, especially young children, to take better care of their teeth. This can even include department stores having dentists come in to give free checkups and consultations.

Mid-June: Peiron-Dragon Boat Race
This is a Chinese custom that was adopted by the city of Nagasaki which housed the Chinese trading missions during the Edo Period (1603-1868). The race is similar to those held in Hong Kong, Thailand and Okinawa.
The boats themselves are long, requiring both skill and strength, and there is a strong sense of competition among the participants.

First Sunday of June
Chiyodacho, Hiroshima. The Mibu-no Hana Taue ceremony with special rice-planting songs.

Mid-June: Sanno Festival
This particular shrine goes back to 1478 (consider; this is some 14 years before North American was "discovered" by Columbus!) when it was built to ensure good fortune during the construction of the Edo castle.
This is another time when portable shrines are used. Originally the shrines were moved through the Edo Castle itself and viewed by the shogun. Today it has become a regular parade through Tokyo with hundreds of people taking place.

June 24: Izawanomiya Otaue Matsuri
Izawanomiya Shrine, Isobecho, Mie rice festival with boys 5 to 6 years of age dressing as women and playing a loud drum.

Third Sunday: Father's Day
This is another holiday imported from the United States. It is not as widely adhered to as Mother's Day, though. Gifts are given to fathers and can include such things as belts, wallets and neckties or things the child or children make themselves.

Misc. items
This general period of time is also noted for other activities, although these do not necessarily occur on any specific date.

1. It is the opening of the pool season. Swimming is an important part of the physical education program of schools and 75% of Japanese middle schools have their own pool. (How many schools of any kind in the U.S. do you know with their own swimming pool?).

2. Rice planting: This is roughly the time that rice is being planted with various rituals and celebrations throughout Japan.

3. This is also roughly the start of Japan's rainy season called tsuyu. It is a time of considerable discomfort as temperatures are rising and the humidity is high. There is little sunshine and children get bored being indoors.

Japanese Festivals of all months
January .. .. February .. .. March .. .. April .. .. May .. .. June .. .. July .. .. August .. .. September .. .. October .. .. November .. .. December
http://www.bookmice.net/darkchilde/japan/jfestival.html

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx


*****************************
Worldwide use


Southern Hemisphere, Tropics ...
Adjustments for each region must be made.

Calendar reference kigo

*****************************
Things found on the way



*****************************
HAIKU


六月や峯に雲置あらし山
rokugatsu ya mine ni kumo oku Arashiyama

the six month -
clouds are laying on the summit
of Mount Arashiyama


Matsuo Basho 松尾芭蕉


. Arashiyama 嵐山 "Storm Mountain" .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


rokugatsu ya
kigo shuushuu mo
ame no naka

t'is June !
collecting kigo
all in the rain


Gabi Greve, June 2006


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


chilly June night ...
the moon disappears
under thick clouds


Catherine Njeri, Kenya
June 2009


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


june showers -
keading to pothols on
tarmac, terrific


june drizzle -
woman under leaking roof
with soaked clothes

june showers
green pasteurs blossom
goats satisfied



Gideon Gichamba, Kenya
June 2009



*****************************
Related words

***** Calendar reference kigo


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. . . . SUMMER
the complete SAIJIKI



. WKD : June - KIGO CALENDAR .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::