WKD (NEWSLETTER) ... World Kigo Database


This database of seasonal words will give us an opportunity to deepen the understanding of kigo issues and to appreciate the climate, life and culture of other parts of the world.

This is an educational site for reference purposes of haiku poets worldwide.


Dr. Gabi Greve, Daruma Museum, Japan

11/1/05

Kagura Dance

nnnnnnnnnnnn TOP nnnnnnnnnnnnn

Kagura Dance (kagura, Japan)

***** Location: Japan
***** Season: New Year
***** Category: Observance


*****************************
Explanation

Kagura Dance and Music are part of the Shinto Rituals for the Gods, relating to ancient legends and were performed by priests and shrine maidens.
Now in some rural areas it is counted as a form of local art (minzoku geinoo) and preformed by the villagers themselves during the annual shrine festival. Some are are more like festive folk-drama. The area of Chichibu is especially known for its local kagura.

Some performances last more than one day. Even children perform in local kagura performances (kodomo kagura 子供神楽).

Masks made from Japanese paper (washi) are used and most old costumes are very precious.

There are various kagura types throughout Japan, read my article here:
Kagura Dance 日本の神楽

Gabi Greve

ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo


http://www.city.hamada.shimane.jp/en/kagura/orochi.htm

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Kagura: Dance to the Gods, by Mike (in Tokyo) Rogers
WKD Library

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Other kigo in this context:

Shinto music and dancing for the New Year, dai kagura 太神楽
Court Kagura, mikagura 御神楽
village Kagura, satokagura 里神楽

lion dance, shishi mai 獅子舞
lion's head [worn in the lion dance] shishigashira 獅子頭

hearth-purification, kamadoharai 竈祓


*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way



*****************************
HAIKU


天高し 狐も出でしい 村神楽

ten takashi -
kitsune mo ideshi
mura kagura

bright autumn sky -
even a fox appears at
the local shrine dance

heller Herbsthimmel -
sogar ein Fuchs erscheint
beim Dorf-Shreintanz

in Chichibu, near Tokyo
Gabi Greve

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

*****************************
Related words

*****

*****************************
Please send your contributions to Gabi Greve
worldkigo .....

Back to the WHC Worldkigo Index
http://worldkigodatabase.blogspot.com/

3 Comments:

At January 01, 2006, Blogger sakuo said...

thank you so much for sharing Kagura scene.
In my boyhood Shrine dancing team come to every one's house for celebrating the New Year.
They wear the awfull masks and attacked small children in their
playing dance.
It was my old dream.

sakuo

 
At January 18, 2006, Blogger . Gabi Greve said...

. KAGURA at Shiarishi Island, by Amy Chavez, January 2006 .

I heared part of this kagura on local radio. It must have been a phantastic atmosphere!

Gabi Greve
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

 
At August 18, 2007, Anonymous Anonymous said...

.
Dance the kagura
twelve skulls taken from boars
offered on the altar


Sarutahiko
in the tatami parlor
your nose is too long



Yokagura

The Ama no Iwato Shrine, in Takachiho, derives its name from a myth recorded in the early chronicle Kojiki (712) in which the solar deity Amaterasu Ōmikami takes her glorious light from the world and shuts herself up in the cavern Ama no Iwato (Rock Door of the Heavens). Ama no Iwato is the name both of the Shrine and of one of thirty-three yokagura—an all-night performance in mask of a cycle of dramas accompanied by song and dance that is put on some fifteen or twenty times each year during the winter months.

..

Kagura are accompanied by the songs (seri uta) of a group of young men who urge the dancers on to a pitch of excitement. A verse of one of their songs goes: “Koyosa yokagura nya serototekitaga sainā sera nyasokonoke washigaseru nonnokosai sai yoisassa tokoigasassa yoisassa. (“You said you wanted us to sero your Yokagura tonight. We said we would and here we are so, nonnokosai sai yoisassa tokoigasassa yoisassa.”)

Tateo Fukutomi, translated by David P. Dutcher
http://www.poetrylives.com/SimplyHaiku/SHv5n3/features/Fukutomi.html

 

Post a Comment

<< Home