Hail (hyoo)
[ . BACK to TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Hail (hyoo, Japan)
***** Location: Japan, worldwide
***** Season: All Summer.
...........Hail in winter, see below.
***** Category: Heavens
*****************************
Explanation
Hail usually comes with the summer storms and is known to destroy the rice harvest in just one go. The grains range from rather small to big as an apple or a man's fist.
I remember well some hail stones banging on my body before I could find safety and later see blue spots on my arms.
hail, hyoo, hyô 雹 (ひよう)
ice rain, hisame 氷雨 ヒサメ, (ひさめ)
hailstorm, hyoo no ooburi 雹の大降り
Gabi Greve
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

© Jim Bishop and Simon Brewer (Stormgasm)
More of his HAIL photos are here
http://www.stormgasm.com/photo%20gallery/hail/hail.htm
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Question raised by Bill Higginson, 2001 :
While we're wrestling with various semantic issues, let me add one that puzzles me.
Virtually every J-E dictionary I know of makes no distinction between _arare_ [Nelson 5066] and _hyou_ [Nelson 5047], except perhaps to note that the former serves in a number of somewhat metaphorical expressions.
arare: 霰 (New Nelson 6546), hyoo: 雹 (New Nelson 6523)
Yet, every haikai/haiku saijiki that I pick up makes clear that these are somewhat different phenomena, over and above the fact that they occur at different times of the year (_arare_ in winter, _hyou_ in summer).
Collating the descriptions in the saijiki with North American weather guides has led me to believe that "hail" is a bad translation of _arare_, which makes much better sense as "graupel" (technical meteorological name) or "snow pellets" (common name). _Hyou_, on the other hand, does seem to pair well with "hail".
Since I have not lived in Japan year-round since the 1960s, and have no access to mainstream Japanese media, I have not been able to note current popular usage. I wonder if any list members can tell me if the distinction between _arare_ and _hyou_ found in modern haiku saijiki (both as to season and nature of phenomena) is maintained in the popular media? (I realize that these are murky waters when dealing with classical texts, as these and other words, such as _mizore_ today relegated to "sleet" or sometimes confusingly used for mixed rain and snow, for example, are often conflated in earlier times.)
Read the rest of this most interesting discussion here.
Arare versus Hyoo, Discussion, 2001
*****************************
Worldwide use
*****************************
Things found on the way
Water kettle with "arare" pattern
鬼霰紋姥口釜
arare moyo 霰模様, referring to a dotted pattern.

© kunzan-kobo 薫山工房
*****************************
HAIKU
Ishiyama no ishi ni tabashiru arare kana
splashing on the stones
of Mount Ishiyama -
these hailstones
Matsuo Basho
Tr. Gabi Greve
Read the discussion of
translating this haiku !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
hailstones, too,
enter my begging bowl
Santoka
An Introduction to the Haiku of Taneda Santoka. Simply Haiku
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Hawaii, March 2006
hailstorm in Hawaii
someone shook
the snow globe
waterspouts
uprooting a pathway
fallen trees
hailstones
under the palmtree
now in my freezer
hailstones in my freezer
evening margaritas
connected to the universe
Shanna Moore
*****************************
Related words
***** Hail in winter, snow pellets, graupel,
arare 霰
jewel-like pellets, tama arare 玉霰
Kigo for All Winter.
snow and hail, yuki arare 雪あられ(ゆきあられ)
first winter hail, hatsu arare 初霰(はつあられ
ice and hail, koori arare 氷あられ(こおりあられ)
..... hisame 氷雨(ひさめ)
hail stones, "Hail balls", tama arare 玉霰(たまあられ)
hailstorm in the evening, yuu arare 夕霰(ゆうあられ)
sudden hailstorm, kyuusan 急霰(きゅうさん)
ooo ooo ooo ooo ooo ooo ooo
***** Hail in spring, haru no arare 春の 霰
Kigo for All Spring.
(Arare
is also the name of a sweet, kind of rice puffs, especially during the Doll festival (hina arare 雛あられ).

http://www.daiei.jp/sukoyaka/saijiki/20040219.html
ooo ooo ooo ooo ooo ooo ooo ooo ooo ooo ooo
.. .. .. .. Rain (ame)
.. .. .. .. Snow (yuki)
... .. .. .. Doll Festival (hina matsuri)
*****************************
Please send your contributions to Gabi Greve
worldkigo .....
Back to the Worldkigo Index
http://worldkigodatabase.blogspot.com/

0 Comments:
Post a Comment
<< Home