6/02/2006

Rain Rituals (amagoi)

[ . BACK to Worldkigo TOP . ]
. Legends about Amagoi .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Rain Rituals, Dances and Prayers (amagoi)

***** Location: Japan and other areas
***** Season: Late Summer
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation
For a riceplanting culutre like Japan, the seasonal rain is very important, it is a question of life and death! If the rain does not fall enough during the rainy season we have a "Dry Rainy Season" (kara tsuyu 空梅雨), like now in 2005 in Western Japan, where the terraced rice fields in my area did not get enough rain even to prepare the mud fields for planting. Many are not planted at all and the ones who were planted do not have enough to keep them watered. Water reservoirs are dried out...
Whereas in the northern districts of Japan, endless rain has caused the rivers and fields to overflow with water...

the gods of rain
swaying here and there -
floods versus droughts

This is the time when farmers turn to the Gods and Buddhas (kami hotoke) for prayer. There are some kigo related to this.

rain rituals, amagoi 雨乞い
prayer for rain, ame no inori 雨の祈り,
ame inoru 雨祈る

prayer and wish for rain, ki-u (kiu) 祈雨
amulet for rain, ki-u fuda 祈雨札
Sutra when praying for rain, ki-u kyoo 
祈雨経, amagoi kyoo 雨乞経


dance when praying for rain, rain dance, 
ki-u odori 祈雨踊り


The prayers and rituals for rain take many forms in Japan. Some are accompanied by special dances, some by a lion dance
(shishimai 獅子舞), fires are lit on the tops of mountains and sutras are chanted.

Some Rain Dances and Lion Dances are part of regional festivals held every year in spring or early summer and are quite pleasant events for the population. See the haiku of Shiki below.
But the real Rain Rituals take place during the end of summer, when the weather situation calls for it and the farmers are desperate. They have a quite different severe atmosphere.

In the following, I will try and introduce some of these rituals. Rain Riutals have already been performed during the Nara period and are mentioned in old records like the Nihon Shoki.

In some areas, large boulders are inscribed with the characters for "Jizo", but people came to call them "Jizo who loved Rain" ama koi Jizo 雨恋地蔵 and used them for rain rituals.

Gabi Greve
Reference: Saijiki for Rituals and Ceremonies


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

quote
Kiu, shiu
Kiu 祈雨 refers to praying to kami for rainfall and
shiu 止雨 refers to praying to them for the cessation of rain.

Since both are rain-related prayers or rituals,
"rainmaking" (kiu) and "rain-halting" (shiu) are often grouped together.

In the earliest record of court-sponsored rainmaking, Nihon shoki includes an entry on praying to the "all kami " and "all shrines" as well as to "famous mountains and large rivers," mentioning in particular that Empress Kōgyoku personally prayed for rain. In Shoku Nihongi, Emperor Monmu (683-707) offered a horse to the Mikumari kami and prayed for rain in the 4th month of the 2nd year of his reign (699), indicating that rainmaking festivals gradually became performed to worship specific deities.

The practice of attaching the rainmaking function to a specific kami became conspicuous from the reigns of Emperor Shōtoku to Emperor Kōnin (the second half of the eighth century), and Niukawakamisha shrine (now, Niukawakami jinja nakasha) was perceived as the rainmaking deity and named Amashigami.

In the Heian period, Niukawakami Shrine remained the center of rainmaking festivals until the reigns of Emperors Kanmu and Heizei (781-809). In the subsequent reign of Emperor Saga (809-23), Kifunesha shrine (now Kibune jinja) located close to the Heian capital (present-day Kyoto), however, also became a rainmaking deity alongside Niukawakami Shrine.

From around the time of Emperor Saga, rain-halting festivals to pray for the cessation of rain and the control of wind and rain became popular. In rainmaking and rain-halting festivals from the mid-Heian period onward, offerings were being made to eighty-five rainmaking kami, centering around Niukawakami and Kifune Shrines; to these two shrines, black horses were offered at rainmaking festivals and white horses were offered at rain-halting festivals. Thereafter, both types of festivals came to be widely held at non-imperial shrines.

On the other hand, there are numerous examples of rainmaking rituals among the populace, including temporary seclusion in a shrine, rainmaking dances, angering the "Water kami " (suijin) to induce rain, invoking rain by sprinkling around holy water, and summoning rain clouds by sending up smoke from a mountaintop.
source : Shimazu Norifumi, Kokugakuin


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Here is a story about Saint Nichiren and a rain ritual I remember from living close to Gokuraku-Ji in Kamakura. Nichiren is the founder of the Nichiren sect of Buddhism and the welfare of the country was one of his concerns.

In 1271, the country was troubled by persistent drought. The government, fearful of famine, ordered Ryokan, the well-known and respected chief priest of Gokuraku-ji temple, to pray for rain.

When Nichiren Daishonin learned of this, he sent a written challenge to Ryokan offering to become his disciple if the latter succeeded in bringing on rain. If he failed, however, Ryokan was to become the Daishonin’s follower.

Ryokan accepted the challenge, but in spite of his prayers and those of hundreds of assistant priests, no rain fell. Instead, Kamakura was struck by fierce gales. Ryokan not only did not become a disciple of the Daishonin, but actually began to plot against him in collusion with Hei no Saemon.

Read more of the intriques following this unsucessful rain ritual:
http://www.nbaa.tv/Nichiren/lifeofnich.html

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Amagoi Matsuri, Kifune Jinja, March 9
The Great Rain Ritual at this shrine (Kibune Jinja, Kifune Jinja 貴船神社) , which is dedicated to SUIJIN God of Water . This shrine is located at the entrance of the waterways of Kyoto, a most important location in olden times.

Horses offered to the gods in rain rituals
Black and white horse offerings Kibune Shrine 貴船神社の馬

. Kifune Shrine Festivals and Haiku .





The Waterfall for Rain Rituals, 雨乞の滝
It is not very big and does not carry much water. It falls in three steps.

The Rain Ritual 雨乞祭


Priests spraying water during the festival.


Suzuka Valley and Waterfall, 鈴鹿谷
The Main Shrine, 貴船神社本宮
The Rock Garden, 石庭

Page with many thumbnails of the places within the precincts.
http://www.kibune.or.jp/meisho/

The Dragon Character of the Deity


高おかみの神の「おかみ」という漢字は (雨かんむりに口を三つ、その下に龍)

Copyright (C) 1997-2000 All Rights Reserved by Kibune Internet Project
http://www.kibune.or.jp/


.................................................................................


. Tamukeyama Hachimangu and Rain Rituals
Tamukeyama Hachiman no tachi ema 手向山八幡の立絵馬
standing votive tablet from Tamukeyama Hachiman shrine


.................................................................................


. Shrine Mimeguri Jinja 三囲神社 / 三囲稲荷社 .
2 Chome-5-17 Mukojima, Sumida, Tokyo

A student of Matsuo Basho named 晋子 Shinshi wrote a poem and after that, it rained.

雨乞や田を見めぐりの神ならば
amagoi ya ta o mimeguri no kami naraba

rain rituals -
if the gods are here now
to see the paddies


. Takarai Kikaku 宝井其角 .
- Enomoto Kikaku (1661-1707)
- Shinshi Ki 晋子忌 Shinshi Memorial Day

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Mount Rain Ritual, Amagoi-dake 雨乞岳


http://www5a.biglobe.ne.jp/~yamaken2/yama/amagoidake.htm

In Shiga prefecture.
...................................................................

The Suzuka Mountain Range
Here the Dragon God resided and people prayed to him for rain. The famous giant "Dadaboshi" who lived there too, heared the people pray and decided to make a water resesrvoir for the people. He started digging and dumped the earth in a place in Suruga province. His pond got bigger and bigger and started fillilng up with water. Now we call this "Lake Biwa" and the place where he dumped the earth is called "Mt. Fuji".

鈴鹿山脈は雨乞い信仰の対象となっていて、山脈の最高峰、御池岳(一二四二メートル)の山頂はカルスト地形の湿地帯、二番目に高い山は雨乞岳(一二三八メートル)で、山頂には小さい池があって、モリアオガエルが棲息する。 山脈の北部には、龍ヶ岳(一一〇〇メートル)があり、御在所山の西には龍王山(八二六メートル)がある。龍王とは、雨乞の水神のことをいう。

昔むかし、鈴鹿の山に「だだぼし」という名の大男がいた。山のように大きかったが、とてもやさしかった。だだぼしは一人で山に住むのがさびしく、里の人たちと遊びたいと思って、「おーい」と呼んだが、里の人にはただの雷に聞こえた。里の人たちが「雷ばっかりで雨が降らない」と雨乞いをするのを見て、だだぼしは溜め池を作ろうと思い立った。夜しか力のでないだだぼしは、夜になると山を下りて穴を掘り、もっこで土を駿河の国へ運んだ。このとき、だだぼしの掘った池は琵琶湖になり、駿河の土の山は富士山になったという。

栗咲いて空の低さよ鈴鹿越え        
kuri saite sora no hikusa yo suzuka koe

chestnut blooms
the sky so lowly
Suzuka pass


Kanehisa Michiko 金久美智子
(Tr. Nakamura Sakuo)

http://homepage2.nifty.com/cat-fish/200012hm.html


Detailed Japanese Information about the RainRituals at Suzuka Mountain Range.
From a b ook
鈴鹿山地の雨乞(西尾寿一)
http://blog.livedoor.jp/worldkigo/archives/26597355.html


*****************************
Worldwide use

Kenya

Drought in Kenya is probably not a kigo -- if it were, it would be a rainy season kigo.
During the dry season, dry weather is normal, even desirable, as crops need sunshine to ripen. But during rainy seasons, rain is needed, and if it does not come, we have drought, and we
potentially have famine.

There is a wonderful prayer for rain in the modern Kenyan prayer book, a powerful prayer too. Having once used it during an Evening Service in All Saints' Cathedral Nairobi, several people commented to me afterwards about the beauty of the words and the wonderful way they channelled their prayers.

Prayer for Rain
----------------
Almighty God, Giver of life and strength,
creator of rain and sky, dust and earth,
preserver of people and plants and animals :
as our cattle leave their enclosures,
as we work on a dry and weary land
we look to you, our heavenly showers,
quench our thirst, strengthen our herds,
raise our crops and refresh our land;
Through Jesus Christ, the water of life.

Amen.

(c) Our Modern Services, Anglican Church of Kenya, 2002.

Isabelle Prondzynski

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

North America, Indian Rain Dances

Some Links to explore:

Rain Dance of Zuni
This dance is always performed at the Pueblo of Zuni on August 19th. Both men and women participate, and all are masked. ... Zuni Nick says the song varies from year to year, and it is the privilege of all to improvise the new song for each RAIN DANCE.

Learn how to do a real Zuni Indian rain dance.
This site has a lot of other symbolic dances as well.

http://www.inquiry.net/outdoor/native/dance/rain_zuni.htm





turquoise dots
on a black stone frog -
Zuni rain prayer

parched desert -
a small spotted frog
invokes rain


- Shared by Elaine Andre -
Haiku Culture Magazine, 2013



.. .. ..

Island Powwow's Rain Dance Held as Drought Finally Ends


Story of a rain dance held at the opening of a pow wow.

http://www.turtletrack.org/Issues01/Co08252001/CO_08252001_Rain_Dance.htm

.. .. ..

LOWOCC POWWOW PAGE

Pow-wows are the very heart and soul of life for the Native People. Dancing draws man closer to all living things and through them to unseen forces of the Universe itself. Dancing is a way of expressing feeling, whether there is sadness or happiness or a felling of friendliness. It is a way of asking for rain, for good hunting, for good fishing, for success in war.

It is also a way of thanking the Great Spirit for what he has given to his children-food for the hungry, fur to keep warm, rain for the thirst, sun for the crops, and wisdom for the foolish.

An excellent site on Indian dancing that includes details as to how and why they dance, in particular at their pow wows. The asking for rain is just one of many dances performed.
http://www.lowocc.ca/powwowmain.htm

.. .. ..

The Rain that Follows the Sacrifice
By Ida Postma
http://www.theosophy-nw.org/theosnw/world/general/ge-ida.htm

.. .. ..

NATIVE SPIRITUALITY GUIDE
Sponsored byt the RCMP, Royal Canadian Mounted Police.

A very comprehensive site on Indian culture and ceremony.
http://www.rcmp.ca/ccaps/spirit_e.htm

.. .. ..

APACHE NATION

The ceremonies are invariably called "dances. Among these are the rain dance, a puberty right, a harvest and good crop dance, and a spirit dance.

Very extensive esplanations.
http://www.crystalinks.com/apache.html

.. .. ..

First Nations in Canada
An excellent site on the Canadian Pacific Coast Tribes.
http://www.rlc.dcccd.edu/MATHSCI/anth/104/pacific.htm

.. .. ..

Sing Down the Rain
written by Judi Moreillon and illustrated by Michael Chiago

http://storytrail.com/pages/SDRK.html

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Tibet

The Tibetan approach to ecology
by Tenzin P. Atisha

WATER AND RAIN RITUAL
In the third and fourth months in every year rain is scarce in Tibet. The Tibetan Government undertook the following measures to ensure proper rainfall:

First, every year during these months, eight monks from Namgyal monastery were went to seven lakes in and around Lhasa. They would recite special texts to summon the rain.

Second, the Tibetan Government would issue a decree banning construction work, both public and private, when the rainfall was not satisfactory. During the fourth month in particular, construction work was completely stopped.

Third, the Tibetan Government would invite 'gomchen' or hermits who specialized in summoning rain over lakes, to perform special rites in the area around Lhasa.

Finally, if the rain still did not come the government ordered a mass reading of the Kangyur (the doctrine of the Buddha) in the fields for several days. At this time no meat would be served. After completing the reading of the 108 volumes, the scriptures were carried in a circular procession around the fields by monks. The public also joined in this ceremony dressed in their best attire.

Another method employed by government to summon rain was to order the public to play with water in the streets for two or three days. Even the ministers and high lamas were not spared, water was thrown over everyone who went in the streets. This was done during the months of water scarcity to prompt the water god.

Read this most interesting article here:
http://www.tibet.com/Eco/eco7.html


*****************************
Things found on the way


The Park of God's Well in Kyoto
Shinsen-En 神泉苑
Already during the Heian period, a dragon was believed to live in the park and if you pray sincerely to it, rain would fall.

. 神泉苑 Shinsen-En Garden ("Sacred Spring Garden") .


Look at more pictures of this lovely historical park.
http://www.kyonosachi.co.jp/kotomonogatari/yoshitune1

This is the park, where the famous lady Ono no Komachi prayed for rain.
Amagoi Komachi 雨乞小町. Lit. rain prayer Komachi.

Komachi ends a drought by offering the following poem as a prayer for rain:
"It is only reasonable since this is the Land of the Rising Sun for the sun to shine.
Nevertheless it is also called ama-ga-shita" (both 天 [heaven] and 雨 [rain] reads ame/ama).

kotowari ya/hi no moto nareba/teri mo sen/saritote wa mata/ama ga shita to wa
ことはりや/日のもとなれば/てりもせん/さりとては又/天が下とは

Usually depicted is the petitioning Komachi by the shore of a pond in heavy rain with a servant behind her opening a long-hand umbrella.
http://www.aisf.or.jp/~jaanus/deta/n/nanakomachi.htm

The famous priest Kukai, Kobo Daishi 弘法大師 空海 would also perform rain rituals here on behalf of the Tenno.
He recited a special sutra, Shoo-u-Kyoo 請雨経 for seven days in sincere prayer. Then the good dragon godess, 善女竜王, appeared and started to draw dark clouds together and voila! rain fell !
The Rain Sutra 請雨経 in Japanese:
http://blog.livedoor.jp/worldkigo/archives/26581751.html

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


quote
Kuraokami, Takaokami 高おかみ神 , Kuramitsuha
Kuraokami no kami, Takaokami no kami

Kami produced from the blood that dripped from Izanagi's sword when he killed the kami of fire, Kagutsuchi.
When Izanagi's consort Izanami gave birth to the kami of fire, she was burned and died. Enraged and saddened at the loss of his wife, Izanagi beheaded Kagutsuchi with his "ten-span sword," and numerous deities were produced from Kagutsuchi's blood.

According to Kojiki, Kuraokami and Kuramitsuha were produced from the blood as it collected on the hilt of Izanagi's sword and dripped through his fingers. According to an "alternate writing" related by Nihongi, Izanagi killed Kagutsuchi by cutting him into three pieces, thus creating the three kami
Ikazuchi no kami, Ōyamatsumi, and Takaokami.
The word kura is said to mean a narrow gorge beneath a cliff, while okami refers to the dragon tutelary of water, and mitsuha suggests the water as it begins to emerge, or a water-spirit.
source : Yumiyama Tatsuya, Kokugakuin, 2005

. 水速女命 Mizuhanome - Deity of water .

. Rain Rituals at Afuri Jinja 阿夫利神社 .
大山 Oyama, Kanagawa


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

The Dragon and Rain Rituals
Chinese ideas, such as amagoi, or praying to the dragon-deity for rain (雨乞い), probably accompanied the dragon concept. Such ideas, which probably played important roles in a rice-farming-based culture like the Yayoi, assume that the water-associated dragon-deity has control over natural phenomena such as rain, the lack of rain, hail, and so on.

Read an interesting essay about ancient rain lore.
Dragon in Japan .
http://www2.gol.com/users/bartraj/TheDragon-1.html

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Gunma
Raiden Shrine 雷電神社 Shrine of the Thunder God

In the swamp of the precincts is a dragon, who is the object of the rain rituals.
雷電神社 板倉町
上野国で盛んな雷電信仰の中心的存在。
ここは、古代、万葉集の東歌に「伊奈良の沼」と詠まれた景勝で、境内の雷電沼のほとりにはこの東歌を刻んだ碑が立っております。昔、この沼からは龍駒・龍馬が飛び出したとも、あるいは龍が棲むとも伝えられ、日照りのときに雨乞いを行い、参拝者が身を清める沼でもありました。このほとりには安産・財運・音楽の神を祀る弁天社もあります。
http://www.raiden.or.jp/


Kyoto, Kameoka
Izumo Daijinguu. Great Shrine of Izumo
A special dance is performed.
出雲大神宮 亀岡市丹波国一宮で、明治までは出雲神社と呼ばれていた。徒然草の一文に「丹波に出雲という所あり」と記述されており、そこに出雲大社の分霊を勧請したといわれるが、元々は御影山を神体とし、有力氏族が祀られた社であったとされる。本殿は足利尊氏が修築したもので、三間社流造の檜皮葺。祭礼では雨乞い神事である風流花踊りが知られる

http://www.joho-kyoto.or.jp/~retail/akinai/maturi/maturi_izumo.html


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


kigo for late autumn

Niukawakami matsuri 丹生川上祭 (にうかわかみまつり)
Niukawakami festival




A festival for rain rituals at the shrine
Niukawakami Jinja 丹生川上神社
in Nara, October 16

For the rain rituals, a black horse was used to induce rain and a white horse to make a long rain stop.

The shrine became the object of Imperial patronage during the early Heian period.
In 965, Emperor Murakami ordered that Imperial messengers were sent to report important events to the guardian kami of Japan. These heihaku were initially presented to 16 shrines including the Niukawakami Shrine.
© More in the WIKIPEDIA !





:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


More

. Suijin 水神 God of Water .
Mizu no Kamisama 水の神様


. Mikumarinokami - Mikumari no kami  .
and shrines in her name, Mikumari Jinja 水分神社
"Water-dividing kami," tutelaries of the allocation of running water.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 




teruteru boozu てるてる坊主 "Teru-teru Bozu dolls"

- quote
The origins of teru teru bozu dolls
The words of the teru teru bozu song hint to us of the tradition’s origins as an ancient superstition similar to a rain spell or chant calling down rain. The difference is that the teru teru bozu spell appears to be a reversal spell to procure not rain, but fair weather. The offering of a golden bell and sake calls to mind the many ancient archaeological artifacts of large numbers of buried bronze bells that have been found in Japan during the Yayoi Period which significantly was when the rice paddy culture was introduced from the continent into Japan. Sake and fruit wines have been traditional offerings to the kami gods since Jomon times. One wonders if there isn’t a connection.

The story that is most commonly known and cited by the Japanese, as explaining the origins of teru teru bozu, however, is this:

There was a monk who promised a village plagued by constant rains that he could stop the rains that were ruining their crops and bring good weather. When the rain continued and the monk was decapitated by the unimpressed villagers.

The story rings true and plausible but hints of far older practices from prehistoric-to-proto-historic times. We know, from the oldest Japanese historical records of the mythological age and of the era of the earliest emperors of Japan, as well as from archaeological excavations (evidence is found in Asuka, Nara and elsewhere) that there was an ancient practice of human and/or animal (horse, cow, etc.) sacrifice to river gods as well as of soothsayers, fortune-bearers and virgin maidens who traveled with seagoing expeditions, and who were thrown overboard to the sea gods as propitious or conciliatory offerings.

According to scholars, the tradition of weather-watchers and a rich folk culture of hiyorimi (weather-watching rituals and practices) can be traced with certainty to Heian period (749 – 1185) continuing through the Edo period (1603 to 1867). It has been suggested that the teru teru bozu weather-watching practice/ritual in particular was adapted from a Chinese practice which involved putting the teru teru bozu on the end of a broom to sweep good spirits your way.

Continue here
- source : japanesemythology.wordpress.com


*****************************
HAIKU


月赤し雨乞踊見に行かん         
tsuki akashi amagoi odori mi ni yukan

a red moon -
let us go to see
the rain dance



雨乞や折々のぞく宮の外
amagoi ya oriori nozoku miya no soto

prayers for rain -
once in a while I have a look
outside the shrine

Tr. Gabi Greve


. Masaoka Shiki 正岡子規 visiting shrines and temples .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


雨乞の竜乗込みて瀬の迅し       
ama goi no tatsu nottekomi te se no hayashi

Fujiwara Takao

praying for rain -
the dragon rushes on
to the rapids

(Tr. Nakamura Sakuo)

Japanese Haiku about RAIN
http://homepage2.nifty.com/noura/shiika/amehaiku.htm

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx



Haiga by Nakamura Sakuo

松明に雨乞行やよるの嶺
taimatsu ni amagoi-gyoo ya yoru no mine
Tan Taigi

rain rituals
in the light of torches -
mountain peaks at night

(Tr. Gabi Greve)

炭 太祇 たん・たいぎ(1738-1791)
http://www.geocities.jp/haikunomori/chuko/taigi2.html


雨乞に夜ひと経よむ僧徒哉
amagoi ni yo hito kyoo yomu zoo kanaa
Kuroyanagi Shoo

for a rain ritual
he reads the sutras -
a monk at night
(Tr. Gabi Greve)


黒柳召波 くろやなぎ・しょうは(1727-1771)
http://www.geocities.jp/haikunomori/chuko/shundei.html


Haiga by Nakamura Sakuo

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx


Regenzauber, Regenrituale

赤土に雨乞の火を祝女が焚く  新 城 太 石(unbekannt)
aka-tsuchi-ni amagoi-no hi-wo noro-ga taku  SHINJOH

Auf der roten Erde/macht die Schamanin Feuer/fuers Regenmachen.
(uebersetzt:TAKANOKURA Yuhki)

the lady shaman
lights a fire on red earth -
rain rituals
(Tr. Gabi Greve)

.. .. ..

雨を乞ふ真夜の火柱立ちにけり  篠 崎 圭 介(1934~)
ame-wo kou mayo-no hibashira tachi-ni-keri  SHINOZAKI Keisuke

In der Mitternacht/steht eine Feuersaeule,/um den Regen zu bitten.
(uebersetzt:SATOH Kihakusoh)

a pillar of fire
lights the midnight -
praying for rain

(Tr. Gabi Greve)

http://www008.upp.so-net.ne.jp/kihakuso/html/04sai/natsu04.html

......................................................................................

Another kind of Regenzauber:

Regenzauber -
ein Netz aus gläsernen Perlen
fängt sich den Lichtstreif.

Magie de la pluie -
un filet de perles cristallines
capte le rai de lumière.

magic of rain -
a net of glass pearls
captures the lightbeam

(Tr. Gabi Greve)

Brigitte DORFINGER
http://pages.infinit.net/haiku/autriche.htm

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx


From the SHIKI archives

head of Waterworks Bureau
prays for rain at the shrine
offering a bottle of sake


*Rain at long last here! Thank Rain-God.
I know a rainmaker who is head of the Waterworks Bureau of Matsuyama City. He sneaked out every morning to make secret prayers at his shrine. He believes that his continuous prayer for rain has been answered this week!

taiko drums
beating the crisp welkin -
villagers dance 'til it rains

(In some remote village it takes place.)

even the dragon
sheds tears of sympathy -
rains of joy for mortals

Takashi Nonin
http://haiku.cc.ehime-u.ac.jp/~shiki/shiki.archive/html/0008/0081.html

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


>... rain dance -
>... dust billows around
>... the dancers feet


parched fields -
a farmer whittles
his own dowser*

*Divining rod to seek out sources of underground water.

Carole MacRury

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx


desert dust; lips thirst.
still to watch rain dance, drunken
me with your sweet wet.

Look at the photo go go with this haiku:
http://splashhall.org/2005/05/17/rain-dance-a-haiku/

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Nakamura Sakuo and the Issa Haiga
http://blog.livedoor.jp/sakuo3903/

**********************************
Related words

***** .. .. .. .. Rain in various KIGO (Japan)

***** Water Shortage (Tropics)

***** Drought (hideri, Japan)

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Fudo Myo-O and Rain Rituals - Amagoi Fudo -


. Suneori amagoi 脚折雨乞 .
鶴ヶ島 龍神祭 Tsurugashima Dragon Festival
August

.......................................................................

. Legends about Amagoi .

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- #amagio #rainritual #regenzauber -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Ramadan

[ . BACK to Worldkigo TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Ramadan, Ramadhan, Ramazan

***** Location: Muslim Regions
***** Season: Non-seasonal Topic
***** Category: Observance


*****************************
Explanation

Ramadan (Ramadaan, ; variations Turkish: Ramazan, Ramazaan)
is the ninth month of the Islamic calendar, which lasts 29 or 30 days. It is the Islamic month of fasting, in which participating Muslims refrain from eating, drinking, smoking and sex during daylight hours and is intended to teach Muslims about patience, spirituality, humility and submissiveness to God.
Muslims fast for the sake of God (Allah) and to offer more prayer than usual.
Compared to the solar calendar, the dates of Ramadan vary, moving backwards by about eleven days each year depending on the moon; thus, a person will have fasted every day of the Gregorian calendar year in 34 years' time.
Muslims believe Ramadan to be an auspicious month for the revelations of God to humankind, being the month in which the first verses of the Qur'an were revealed to the Islamic prophet, Muhammad.

Origins of Ramadan

The word Ramadan is derived from an Arabic root R-M-Ḍ, as in words like "ramida" or "ar-ramaḍ" denoting intense heat, scorched ground and shortness of rations. Ramadan, as a name for the month, is of Islamic origin. Prior to Islam and the exclusion of intercalary days from the Islamic calendar, the name of the month was Natiq and the month fell in the warm season. The word was thus chosen as it well represented the original climate of the month and the physiological conditions precipitated from fasting.
In the Qur'an, God proclaims that "fasting has been written down (as obligatory) upon you, as it was upon those before you".
According to a hadith, this might refer to the Jewish practice of fasting on Yom Kippur.
© More in the WIKIPEDIA !




::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


Ramadan is the ninth month of the Muslim calendar. Ramadan ends with the festival of Eid al-Fitr, which in 2005 occurs on November 4 -- literally the "Festival of Breaking the Fast". Lasting for the entire month, Muslims fast during the daylight hours and in the evening eat small meals and visit with friends and family. It is a time of worship and contemplation. A time to strengthen family and community ties. Charity and good deeds are always important in Islam and they have special significance at the end of Ramadan. As the month draws to a close, Muslims are obligated to share their blessings by feeding the poor and making contributions to mosques.

Anthony Tidswell
http://francevoila.com/archives/118.html

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


quote
Islamic calendar
The Hijri calendar, also known as the Muslim calendar or Islamic calendar , (Arabic: التقويم الهجري‎; at-taqwīm al-hijrī; Persian: تقویم هجری قمری ‎ taqvim-e hejri-ye qamari; Turkish: Hicri Takvim; Urdu: اسلامی تقویم Islami taqwīm; Indonesian: Kalender Hijriah; Malay: Takwim Hijrah) is
a lunar calendar consisting of 12 lunar months in a year of 354 or 355 days. It is used to date events in many Muslim countries (concurrently with the Gregorian calendar), and used by Muslims everywhere to determine the proper day on which to celebrate Islamic holy days and festivals.
The first year was the Islamic year beginning in 622 CE during which the emigration of the Islamic prophet Muhammad from Mecca to Medina, known as the Hijra, occurred. Each numbered year is designated either H for Hijra or AH for the Latin anno Hegirae (in the year of the Hijra).
The current Islamic year is 1433 AH, from approximately 26 November 2011 (evening) to 14 November 2012 (evening).
© More in the WIKIPEDIA !


The Islamic calendar is a lunar calendar, and months begin when the first crescent of a new moon is sighted. Since the Islamic lunar calendar year is 11 to 12 days shorter than the solar year and contains no intercalation,
Ramadan migrates throughout the seasons.
The Islamic day starts after sunset. The actual and estimated start and end dates for Ramadan in 2007–2017 were and are as follows:

CE / AD --- AH --- First day --- Last day

2007 --- 1428 --- 13 September -- 12 October
2008 --- 1429 --- 1 September --30 September
2009 --- 1430 --- 22 August -- 20 September
2010 --- 1431 --- 11 August -- 9 September
2011 --- 1432 --- 1 August -- 29 August
2012 --- 1433 --- 20 July -- 18 August
2013 --- 1434 --- 9 July -- 7 August
2014 --- 1435 --- 28 June -- 27 July
2015 --- 1436 --- 18 June -- 16 July
2016 --- 1437 --- 6 June -- 5 July
2017 --- 1438 --- 27 May -- 25 June

© More in the WIKIPEDIA !


Ramadan in 2012
starts on Friday, the 20th of July and will continue for 30 days until Saturday, the 18th of August.

Based on sightability in North America, in 2012 Ramadan will start in North America a day later - on Saturday, the 21st of July.

Note that in the Muslim calander, a holiday begins on the sunset of the previous day, so observing Muslims will celebrate Ramadan on the sunset of Thursday, the 19th of July.
source : www.when-is.com


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


The Japanese word kisetsu 季節, translated as season,
refers to the climate changes of
spring, summer, autumn and winter.


The English word season can also refer to other things, for example
a certain period of time.
source : www.thefreedictionary.com

Therefore the expression "Season of Ramadan" is not linked to climate, but to a special period of time.

- Reference : season of Ramadan -



Differences and Similarities between
the Muslim Season of Ramadan and
the Christian Season of Lent
source : www.essay-911.com



Thanks to Alan Summers
for the discussion of the differences.


*****************************
Worldwide use

ramadan ラマダン

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

India

Empty stomach
sweeter emptiness --
Ramadan


Ram Krishna Singh
August 2011




crescent moon-
too parched to intone
Ramadan prayers


Angelee Deodhar
August 2013


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kenya

The End of Ramadan (Idd ul Fitr) (the spelling used in Kenya) is a public holiday for the Muslim population. Click on the given link for more.

Isabelle Prondzynski

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Turkey

Berat Kandil (Leylatul Berat, Laylatul Barat)
is the 14th/15th of the month of Shaban, night of the full moon before the beginning of Ramazan.
Leylatul Berat in Arabic. "Berat Eve."


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Yemen

"moon of faith" , the moon in Ramadhan
It is also the name of a plum juice drunk as the first thing after a day of fasting.

moon of faith
entered by an ant
my world today


Heike Gewi, Yemen

YEMEN SAIJIKI


*****************************
Things found on the way


Verses from Quran
Recital loud and soft,
Under gasolin-lit homes


- Shared by Mokhtar Sah Malik, Malaysia -
Haiku Culture Magazine, 2013


The Quran - literally meaning "the recitation",
also transliterated Qur'an or Koran, Turkish: Kur'an, is the central religious text of Islam, which Muslims believe to be the verbatim word of God (Arabic: Allah). It is widely regarded as the finest piece of literature in the Arabic language.
© More in the WIKIPEDIA !





Homage to our
Beloved mother
Last day of Ramadan


Mokhtar Sah Malik, August 2013



*****************************
HAIKU


earthquake in
Ramadan ~ "La illaha il Allaha"
in every mouth

silent earth, after
the absurd quake ~ Ramadan
twilight Nimaz

from the debris
a child still alive ~ Allaha's
grace in Ramadan

Zakat is Allaha's ~
all receive their share
of divine Grace

Narayanan Raghunathan, Autumn 2005
Remembering the huge earthquake in Pakistan and Indian Himalaya

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

black and white threads
amongst the rubble and dust
Ramadan earthquake



Iftar -
("iftar" means "breakfast" and the community meal by which Muslims break their fast during Ramadan)

from the classroom dead
placed in his father's arms
iftar is very sweet

camping in the park
they make an iftar picknick
with foreign flour


Siyam (or "sawm") -
"Siyam" is the pillar of faith to keep the fast of Ramadan

one small boy
in an eighteen inch void
observes Siyam


Zakat -
"Zakat" means "almsgiving", the duty to distribute alms and to help the needy.

this year
the Christians also
share in Zakat

so many in need
giving Zakat to cousins
in a childless village


white threads
amongst the rubble
Ramadan earthquake

camping in the park
they make an iftar picnic
with foreign flour


Eryu

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Zakat (with an accent on the second syllable) means "sunset" in Russian.

Zakat solntsa -
nebo sine-lilovo-
oranjevoe

Sunset:
the sky is blue-purple-
orange

Zhanna P. Rader

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Ramadan--
a glass of water
untouched

Roh Mih, Philippines 2005
Haiku from the Philippines

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Ramadan
the muezzin rouses
the lazy rooster




Djenné, Mali, West Africa

© Haiga by Norman Darlington
http://eirmode.com/mm/pic.cgi?a=m&p=2

......................................

muezzin's call
a kite's silhouette
beneath orange clouds

muezzin's call
a one-horned cow pushes
at the hotel gate


-- Johannes Manjrekar, India

http://haiku.cc.ehime-u.ac.jp/nobo/20060927/18352.html


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Ramadan -
power off
at school


after fresh dates
the face meets dust --
Allahull-Akbar


the date bowl
a hot spot for ants too ...
Al-Fatoor


[Al-Fatoor = Iftar]

Heike Gewi, Yemen, September 2008


*****************************
Related words

***** Ramadan ends (Idd ul Fitr)

***** ..... Ramazan, Berat Kandil Turkey  
Leylatul Berat, Laylatul Barat  

***** Sambosa, samosa
Food during the Ramadan. Yemen


***** Minaret, tower of a mosque



[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Rainbow (niji)

[ . BACK to Worldkigo TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Rainbow (niji)

***** Location: Japan
***** Season: All Summer and see below
***** Category: Heaven


*****************************
Explanation

A rainbow in the sky ... a kind of bridge to our future good luck !

CLICK for more photos

niji 虹 にじ rainbow レインボ
futae niji 二重虹(ふたえにじ)double rainbow

asaniji 朝虹 (あさにじ) morning rainbow
yuuniji 夕虹(ゆうにじ)evening rainbow

niji no wa 虹の輪(にじのわ) "circle of a rainbow"
. . . CLICK here for Photos !

niji no hashi 虹の橋(にじのはし)bridge of a rainbow
niji no obi 虹の帯(にじのおび)belt of a rainbow
niji no hari 虹の梁(にじのはり) beam of a rainbow


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Contribution by Larry Bole, June 2006:

In "Haiku World," Higginson has this to say about 'rainbow' as a kigo:

"Rainbows can be seen at any time of year when an observer stands between the sun and a rain-shower cloud---provided the angles are right and the sky is clear in the right place. ... Conditions for seeing rainbows are more common in summer in most of the temperate zones, accounting for the assignment of RAINBOW (niji) to summer in the saijiki.
But they also occur at other times, so the topics SPRING RAINBOW (haru no niji) and AUTUMN RAINBOW (aki no niji) are recognized as well as WINTER RAINBOW (fuyu no niji)."

Higginson then gives a rainbow haiku by Shuuson Kato (Kato Shuson):

Thou too Brutus! 今も冬虹消えやすく
Thou too Brutus! ima mo fuyu niji kieyasuku

Et tu, Brute!
even now a winter rainbow
ready to disappear

I must confess, I don't understand this haiku.

However, in areas that have 'rainy seasons', 'rainbow' would be a kigo for whatever time of year the 'rainy season' is. One such place is described in the introduction, written by Shugyo Takaha, for the book "Kiyoko's Sky: The Haiku of Kyoko Tokutomi"
http://www.brooksbookshaiku.com/translations/kiyokohaiku.html


"In San Francisco . . . winter is the rainy season, and especially around New Year, it rains often. It is then that you can see a rainbow.
"Therefore, 'rainy season' and 'rainbow' would be winter kigo there."

One rainbow haiku I like, by Yoshiko Yoshino, translated by Lee Gurga and Emiko Miyashita:
This is in her book "Tsuru" in the 'summer' section.

sango saku umi ni umarete niji awashi

born in the sea
born in the coral flowers:
the faint rainbow





Thou too Brutus!
Shuson wrote this haiku during WWII, when he returned from an official visit to China and found his haiku friends in a lot of disagreement about the proper form.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


In our Library:

RAINBOW, COLOURS AND SCIENCE MYTHOLOGY
by Virve Sarapik


Rainbows in mythology. Wikipedia


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


kigo for late spring

haru no niji 春の虹 (はるのにじ) rainbow in spring
hatsuniji 初虹(はつにじ) first rainbow (of the new year)



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


kigo for all autumn


aki no niji 秋の虹 (あきのにじ) rainbow in autumn
..... akiniji 秋虹(あきにじ)



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


kigo for all winter


fuyu no niji 冬の虹 (ふゆのにじ) rainbow in winter




. SAIJIKI
HEAVEN in all seasons
 



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Rainbow in Kenya
The Bahati Haiku Club



Photo : Patrick Wafula, May 2006
http://groups.yahoo.com/group/worldkigoparkinglot/message/584

The Kenya Saijiki



*****************************
Worldwide use

Germany

Regenbogen

Takayanagi Shigenobu (1923-1983) wurde von Kakio Tomizawa in die Welt des Haiku eingeführt. Von französischer moderner Literatur beeinflußt, schrieb er als erster Haiku in vier und mehr Zeilen und viele Haiku in der traditionellen Ein-Zeilen-Form unter den Namen Semio Yamakawa. Seine Haiku sind suggestiv, symbolisch, vielfach erotischer Natur oder voll Todesahnungen.(26)

Kann’ichi Abe interpretiert das folgende Haiku von Takayanagi Shigenobu, dem zum Vergleich zwei deutschsprachige vorangestellt sind.

Steh vor dem Abgrund –
Ein Regenbogen allein
spannt sich darüber.

(Imma von Bodmershof)

in pflasterpfützen
spielt eine ölspur .. ich bin
der regenbogen ..
(Roman York)

Mi o sorasu niji no
Zetten
Shokeidai
(Takayanagi Shigenobu)

Zurückgebeugt zum
höchsten Punkt des Regenbogens
Richtstätte


Das Haiku beschreibe eine fremde Landschaft tiefenpsychologisch. Der Begriff Regenbogen, im klassischen Haiku ein Sommer-Jahreszeitenwort, verliere hier jede kigo-Funktion und werde zum Bild, zum Symbol. "Es geht hier nicht um die Beschreibung der äußeren Welt; dieses Werk spielt im Inneren des menschlichen Denkens."(27)]
© Aspekte moderner deutschsprachiger Haiku, Mario Fitterer


Takayanagi Shigenobu 高柳 重信;
(* 9. Januar 1923 in der Stadt Tokio (heute Tokio); † 8. Juli 1983) war ein japanischer Haiku-Dichter.

Takayanagi studierte Jura an der Waseda-Universität. Hier gab er die Haiku-Zeitschriften Mure und Sōdai haiku heraus. Nachdem die meisten progressiven Haiku-Zeitschriften, darunter seine eigenen, verboten worden waren, publizierte er in Kikan. Unmittelbar nach dem Krieg gründete er Mure neu und außerdem die Zeitschrift Chōki.

1947 wurde er Schüler des Dichters Tomizawa Kakio, der westliche Einflüsse in die japanische Haiku-Dichtung einbrachte. Mit diesem gründete er 1952 die Avantgardezeitschrift Bara. 1958 gründete er Haiku hyorōn, und 1967 wurde er Redakteur der Zeitschrift Haiku kenkyū. Er veröffentlichte sechs eigene Gedichtbände: Fukiok (蕗子; 1950), Hakushakuryō (伯爵領; 1952), Kuromisa (黒彌撒; 1956), Aomisa (青彌撒; 1974), Sengaishū (山海集; 1976) und Nippon kaigun (日本海軍; 1979).
- source : wikipedia -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Hawaii



© Mussell Family
http://www.mussell-family.com/ hawaii/


We can see rainbows throughout the year, so it might rather be a non-seasonal topic for haiku.
Look at more rainbows from Hawaii.


Water falls down not up
Palette of color waits all
Rainbow in the mist

© Charles Garcia, Honolulu Hawaii, March 2005
http://poemhunter.com/p/m/poem.asp?poet=127952&poem=2798826

*****************************
Things found on the way


circumhorizontal arc

caused by light passing through wispy, high-altitude cirrus clouds. this sight occurs only when the sun is very high in the sky. what's more, the hexagonal ice crystals that make up cirrus clouds must be shaped like thick plates with their faces parallel to the ground.

when light enters through a vertical side face of such an ice crystal and leaves from the bottom face, it refracts, or bends, in the same way that light passes through a prism. if a cirrus's crystals are aligned just right, the whole cloud lights up in a spectrum of colors

"fire rainbow"
© More in the WIKIPEDIA !




what is fire ...
a rainbow meditating
in clouds ?


- Shared by Louis Osofsky -
Joys of Japan, 2012

photo credit : National Geographic News, 03 June 2006
{over northern Idaho near the Washington State border}



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

quote
In Japan, July 16 is Rainbow Day!
This isn’t a well-known holiday. In fact, it mainly involves wordplay. With a great deal of manipulation, you can represent that date in Japanese as なないろ (七色: 7 colors).

なな (七: 7) stands for July, the 7th month
い is an abbreviation of いち, the 1 of 16
ろ is an abbreviation of ろく, the 6 of 16

After all that, the day isn’t known as nana iro 七色 but rather as
niji no hi 虹の日 (にじのひ: Rainbow Day).

source : Joy o Kanji - Eve Kuschner


*****************************
HAIKU



. WKD : Kobayashi Issa 小林一茶 in Edo .

夕紅葉谷残虹の消へかかる
yuumomiji tani zankoo no kie kakaru

fall leaves at sunset --
in the valley traces of a rainbow
moments before vanishing

Tr. Chris Drake

Written sometime between 1795 and 1800. Since the hokku was written in the margins of Issa's 1795 haibun travelog about his trip to western Japan in 1795, it may be based on a memory of one of the trips he took that year. It is influenced by Chinese poetry, which was popular among haikai poets of the Katsushika school, to which Issa belonged when he was young.

In the hokku there seems to have been a short rainstorm, and the rainbow that formed soon after, when sunlight had returned, has gradually been getting fainter. The ruddy sunlight on the red and yellow leaves intensifies their colors, but now direct sunlight perhaps reaches only the trees on the upper slopes on one side above the valley, since the sun is going down. In the growing shadows the remaining traces of the rainbow are now on the verge of disappearing, while the autumn leaves are also gradually losing their intense color. Issa seems to be trying to say goodbye to two friends at the same time, and there is a palpable overtone of loneliness.

Chris Drake


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



multiple coloured bow
streaking across the sky
in a sunny drizzle


Patrick Wafula
http://kenyasaijiki.blogspot.com/2005/12/long-rains.html

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx


Regenbogen !
Mutters Hand tastet
nach meiner

rainbow !
mother's hand reaches
for mine


Gabi Greve, 2006

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx


rainbow --
the cool colors
on the leaves




(c) 2006 知美 (chibi)< , America, September 2006

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Click for more information !

初盆や夕日の雲に虹のある

first Bon ceremony -
a rainbow joins
the sunset clouds


Gabi Greve, Japan, August 13, 2007

It was the first O-Bon ceremony for our late neighbour.
The rainbow seemed to show his spirit on the way down to our valley.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::





a whip-poor-will's song
the taste of rainbow
in my tea


"The Eastern Whip-poor-will, Caprimulgus vociferus, is a medium-sized (22–27 cm) nightjar bird from North and Central America. The whip-poor-will is commonly heard within its range, but less often seen because of its superior camouflage. It is named onomatopoeically after its song."
© More in the WIKIPEDIA !


- Shared by Sandi Pray -
Joys of Japan, 2012



*****************************
Related words

***** Bridge (hashi)
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

5/05/2006

PERSIA

[ . BACK to TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Haiku in Persian Language

بر كرانه جهان



Haiku from Wonder Haiku Worlds
translated to Persian by Sarah from Iran



*****************************
Reference


Wonder Haiku Worlds


*****************************
Please send your contributions to Gabi Greve
worldkigo .....

Back to the Worldkigo Index
http://worldkigodatabase.blogspot.com/

5/02/2006

Tea Ceremony Saijiki

[ . BACK to Worldkigo TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Tea Ceremony Saijiki

茶道の歳時記


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

a cup of tea
in my small room -
insects of autumn


Gabi Greve, 2005

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- under construction -

The Japanese Tea Ceremony
(chadoo 茶道, cha no yu 茶の湯),
the Way of Tea, has many seasonal events.



茶の湯の銘大百科

季節の言葉に見られる美しい日本語 。。。[稲畑汀子]

Great Dictionary about the Tea Ceremony
One of the authors is Inahata Teiko, the Haiku Master.
http://tankosha.topica.ne.jp/special/bookfair/2005_07/book1.html

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Sasaki Sanmi, "Chado: The Way of Tea -- A Japanese Tea Master's Almanac",
translated by Shaun McCabe and Iwasaki Satoko, foreword by Shen Soshitsu XV
(Tuttle, 2002)

The book is very pricy, but for those interested in both chado and haiku, it is a very worthwhile investment. The book is highly idiosyncratic, but gives a good idea of how a spcecific tea-master's mind worked (1893-1969), and includes lengthy sections on foods and other
seasonal items, month by month. He was also a recognized haiku master, and the book includes many haiku, with somewhat awkward translations.

Unlike the Japanese book cited above, this one is less concerned with universals of chado, more with one specific person's approach to it all.




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

The Japanese tea ceremony is usually celebrated is a separate room or house, the Tea Ceremony Room, chashitsu 茶室.

CLICK for more photos

This tea room of the temple Ginkaku-Ji in Kyoto is said to be the first of its kind in Japan.

I love
My hut
At the foot of the Moon-awaiting Mountain
And the reflection
Of the sinking sky

Shogun Ashikaga Yoshimasa (1436-1490) ... and more about this place.


. Kyoto - Higashiyama Culture .
Ginkaku-Ji 銀閣寺, Yoshimasa 足利義政, Doojinsai 同仁斎

- - - - -

yoojibashira 楊枝柱 "toothpick pillar"
The corner pillar of the host's mat is partly hidden.
jojibashira



. tsumayooji (tsumajoji) 爪楊枝 toothpick .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Homepage of the Urasenke  裏千家のHP
http://www.urasenke.or.jp/textm/headq/soke/

© Urasenke Homepage Canada

裏千家の家元、千宗室
Interview with Sen Soshitsu (Sen Sooshitsu)   Present Iemoto

"Chanoyu: an Anthropological Approach to Tea,"
Jennifer Anderson
 

... ... ...

Yabunouchi Tea School 藪内流 WKD

Sen Sotan 千宗旦 (1578-1658)
Sootangitsune 宗旦狐 Sotan the Fox

Matsudaira Fumai (松平不昧) and the Matsue Tea Ceremony
Matsudaira Harusato (松平治郷) (1751-1818)


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Teacups chawan 茶碗 are very important in the tea ceremony.

Here are some from Raku Kichizaemon XV
樂 吉左衛門

 楽茶碗 Tea Cups in the RAKU style WKD

........................................

The rain stayed away
This night was hot and moonie
Raku is the best


--Sarah M. and Natalie C.

CLICK for enlargement

Read more here:
 © Annual Raku firing with Ellis students
-- tea ceremony and haiku


. Tea cups and pots - Dragon Design .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


CLICK for more photos !

Lid stand (futa oki, futaoki 蓋置き)
To keep the lid of the water kettle off the floor.
This small item made of various materials, including porcelain, bamboo or carved wood.
To give it a seasonal touch, in winter a pine cone is used, in summer a butterfly.

CLICK for more LINKS !

. Tea Kettles 茶釜 chagama .

. chasen 茶筅 / 茶筌 / 茶せん tea whisk .

Kaishi 懐紙 "pocket paper"

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

hanebooki, hane-booki 羽根ぼうき / 羽箒
feather to ritually clean the hearth, feather broom
(habooki 羽箒) Federbesen
. . . CLICK here for Photos !


炭斗の羽箒に来る鼠かな
sumitori no habooki ni kuru nezumi kana

she comes to the
feather broom in the coal basket -
this mouse


Shiwasu san 師走

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Sweets served for the tea ceremony,
chagashi 茶菓子
tea cakes, teacakes, Teekuchen


omogashi 主菓子, main cake for a tea ceremony

The cakes bring the seasons into the tearoom. Their names are also made to reflect the season and to show the poetic associations of olden times. Many are named after famous poems.

WAGASHI ... Sweets SAIJIKI



*****************************
Worldwide use

China

Gongfu Cha
The place of tea time in England, tea ceremony in Japan, gongfu cha in China... show that tea is more than a drink. It's a social activity. One that let's us exchange and share a common feeling with friends, family or even strangers.

Chinese Tea Masters
External LINK by Stéphane Erler

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Germany

Jahreszeiten im Teeweg , Jahreszeitenworte

by Gerhardt Staufenbiel, Urasenke Teelehrer (Teamaster)

Read the German explanations here:
Jahreszeiten im Teeweg, by Gerhardt Staufenbiel

"Was ist der geheime Hintergrund für die Verwendung des Furo im Sommer und des Ro im Winter?"
"Ruf im Sommer das tiefe Empfinden einer kühlen Frische und im Winter das einer geborgenen Wärme hervor.
Leg die Holzkohle so, daß sie das Wasser richtig erhitzt und bereite einen Tee, der erfreut - das ist das ganze Geheimnis!"
Sen no Rikyû

The German text is found here:
http://www.teeweg.de/de/kisetsu/jahreszeiten.html

*****************************

12 Months in the Tea Ceremony

kigo for the New Year



hatsugama 初釜 "first use of the kettle"
First tea ceremony of a new year.
..... hatsu chanoyu 初茶湯(はつちゃのゆ)
..... kamahajime 釜始(かまはじめ)
..... tatezome 点初(たてぞめ)
..... hatsu temae 初点前(はつてまえ)
..... temae hajime 点茶始(てんちゃはじめ)
..... chanoyu hajime 茶湯始(ちゃのゆはじめ)

New year decoration with willow branches
kake yanagi 掛柳 (かけやなぎ)




hatsu chashaku 初茶杓 first use of the tea scoop
..... hatsu kezuri 初削/削初 first carving
A new scoop is carved and used at the first tea ceremony of the year.



hikizome 挽初 (ひきぞめ)
first grinding of powdered tea

..... cha no hikizome 茶の挽初(ちゃのひきぞめ)


Obukucha おぶくちゃ 
First tea ceremony of the new year. Using the first well water (wakamizu) and heating the hearth for the first time. A quiet ceremony for the tea master and his family.
. Good Health (Luck) Tea, fukucha 福茶 .
..... oobuku, oofuku 大服
..... oofukucha, oobukucha 大福茶 , 皇服茶
..... ofukucha 御福茶


. First drawing of Well Water (wakamizu 若水) .



Tenarai hajime : Raku family of tea ceramics

手習始め. 楽家.
Introducing the Raku Family.

.................................................................................


一月 Ichigatsu - JANUARY

茶入 Chaire - Behälter für den dicken Tee - Containers for thick tea
来福 Raifuku
初草 Hatsu Kusa

茶杓 Chashaku - Teelöffel - Tea Scoops
. 蓬莱山 Horai San (hoorai san).
千代の光 Chiyo no Hikari




茶碗 Chawan - Teeschalen - Tea Bowls
雲海 Unkai, Sea of clouds
瑞雲 Zuiun

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

二月 Nigatsu - February

茶入 Chaire - Container for powdered tea
山の神 Yama no Kami, God of the Mountains
暮雪 Bosetsu, Much Snow

茶杓 Chashaku - Tea scoop
籬の雪 Magaki no Yuki
春の水 Haru no Mizu, water of spring
洗心 Sen Shin senshin

茶碗 Chawan
雪国 Yukiguni, Snow country
夜寒 Yosamu, Cold Night
東雲 Shino Nome
宿の梅 Yado no Ume, Plums at the resthouse


akatsuki no chaji 暁の茶事 "dawn tea ceremony"
A tea ceremoniy held in the coldest season of the year. It starts at 4 a.m. and the participants enjoy the dawn of the new day. It starts with candle light and slowly things become more visible as the day breakes and light comes through the small windows.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

三月 Sangatsu - March


. Rikyuu Ki 利休忌 Rikyu Memorial Day.
Memorial ceremony of the death day of Sen Rikyu.


tsurigama 釣釜 (つりがま) hanging kettle
. . . CLICK here for Photos !
quote
The Tsurigama is a slightly narrower kettle which is hung from a chain exactly above the Ro charcoal pit. The Kan rings are different from those used when removing a normal Kama from the fire. The chain, the rings, and the handle are available for reasonable prizes to extremely expensive sets with a name made by famous smiths and come in their own box.
source : the-japanese-tea-ceremony.blogspot.jp


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

四月 Shigatsu - April

. "sweet tea", amacha 甘茶 (あまちゃ) .
"water with five scents", gokoosui 五香水(ごこうすい)
"water of five colors, goshiki no mizu
五色の水(ごしきのみず)
Buddha's Birthday on April 8


. hachijuuhachiya 八十八夜
eighty-eighth day from the beginning of spring.

The best time for picking tea leaves

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

The Haiku Summer starts in May.

humanity kigo for all summer

furocha 風炉茶 (ふろちゃ)
tea ceremony with the furo brazier

..... furo temae 風炉手前(ふろてまえ)
hatsuburo (shoburo) 初風炉(はつぶろ) first use of the furo brazier
The furo brazier is used from May to November.



asa cha no yu 朝茶の湯 (あさちゃのゆ)
tea ceremony in the morning

natsu cha no yu 夏茶の湯(なつちゃのゆ)
tea ceremony in summer
..... natsu temae 夏点前(なつてまえ)

asacha 朝茶(あさちゃ)"tea in the morning"

asa chaji 朝茶事
Tea ceremonies held in the cool hours of the early morning, beginning at 6, before the heat of day begins. Light refreshments are served with the tea.



meisuidate 名水点(めいすいだて)
entertaining with famous water

Tea masters especially in Kyoto would go to a famous well to scoop water. They use a special purified wooden container to transport the water.
. . . CLICK here for Photos !


natsujawan 夏茶碗(なつぢゃわん) tea cup for summer
The pattern will bring a feeling of coolness.
. . . CLICK here for Photos !


. Saidaiji Oochamori, oo-cha mori
西大寺大茶盛 (さいだいじおおちゃもり)
serving big cups of green tea at temple Saidai-Ji

..... oochamori 大茶盛(おおちゃもり) "big teacup"

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

五月 Gogatsu - May


新茶 shincha, new tea, fresh green tea
茶摘み chatsumi, picking tea leaves
茶摘歌 chatsumi uta, song of the tea pickers
In olden times, girls dressed in special kimono and headgear would go out to pick the tea leaves.
Click HERE to look at photos.

山門を出れば日本ぞ茶摘うた
sanmon o dereba nihon zo chatsumi uta

outside the temple gate
it's Japan again!
the song of tea pickers

Read a discussion of this haiku:
Tr. Gabi Greve

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

六月 Rokugatsu - June

Ryô Ichimi 涼一味 ryooichimi . Coolness
The head of the Urasenke Tea Ceremony, Sen Soshitsu (Sen Sooshitsu)  裏千家の家元、千宗室, talked about ways to stage the coolness, for example using a large fresh green leaf as cover of the water container (habuta 葉蓋) or wringing the little linen cleansing cloth in a way it produces the fresh sound of clear water (arai jakin 洗い茶巾). The intention is to create an aesthetically cool feeling, not to physically cool anything.
Read more:
Sen Soshitsu about Stageing of Coolness in the Tea Ceremony.


meisuidate 名水点 Using famous well water for the tea
tsurube mizusashi つるべ水差し square cedar box water container

Esai-ki 英西忌 Memorial Day of Eisai
Kenchû-ki 剣仲忌 (Kenchuu) Memorial Day

Ômi-jingû Schrein Kencha 近江神宮献茶 (Oomi Jinguu)

. Koorin-ki 光琳忌 Korin Memorial Day .
Ogata Korin, Ogata Koorin 尾形光琳 (1657 - 1716)

. Oribe-ki 織部忌 Oribe Memorial Day .
Chôandô-ki (Chooandoo)
Furuta Oribe 古田織部 (1544 -1615)

Rokugatsu no harae 六月の戒
..... Summer Purification Ceremony (nagoshi) 

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

七月 Shichigatsu - July

. Kenchabune 献茶舟(けんちゃぶね) boat for ritual tea ceremony .
at the Tenmangu Shrine Festival in Osaka 天満祭

flowers arranged taking turns turn, mawaribana まわりばな 廻り花、回り花
Each participant has to put one flower in the vase for a flower arrangement. The vase is then placed in the tokonoma. The flower arrangement has to match the hanging scroll theme. The vase is usually made of bamboo with a cut at the top.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

The Haiku Autumn starts in August.

八月 Hachigatsu - August

Hassaku-gama 八朔釜 Tea kettle used at the Hassaku ceremony.
Hassaku Harvest Festival, Hassaku sai, Hassaku no Iwai Japan

.................................................................................

Kado-cha 門茶 "tea at the gate"
..... settai 摂待
giving tea as alms at the temple gate
From the first of the 7th lunar month to the 24th.
Tea is prepared at the gate and given to monks and pilgrims. Sometimes a full tea ceremony with food is given as alms.
. o-settai, settai 摂待 giving alms to henro pilgrims .

摂待や猫がうけとる茶釜番
settai ya neko ga uketoru chagama ban

giving tea to the pilgrims -
the cat is also served
by the teakettle caretaker


Kobayashi Issa

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

九月 Kugatsu - September

Naka-oki 中置


Koogetsu ki 月江忌 Kogetsu Memorial Day (Gekkoo)
Abt Koogetsu Soogan 江月宗玩 (1574 - 1643), temple Daitoku-Ji 大徳寺.

Uji no Cha-matsuri 字治の茶祭 Tea Festival at Uji
source : chamatsuri
. Different types of Green Tea from Japan .


Bashoo Ki 芭蕉忌 Bashoki, Basho Ki Matsuo Basho Memorial Day


MORE - hokku about drinking tea with
. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .

Yasukuni-jinja Kencha 靖国神社献茶, Tea Ceremony at Yasukuni Shrine

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

十月 Juugatsu - October

Nagori no chaji 名残の茶事
Furo-nagori 風炉名残 "parting with the furo"
At the end of autumn, the last tea of this year is drunk in rememberance of the warmer season. Now the winter will soon start.
At the end of October, the furo 風炉 is put away and replaced by the ro 炉.
A special tea ceremony is held to part with the hearth for the next half year.


Ichio-ki 一翁忌 Ichio Memorial Day
(around October 19)
A tea ceremony on the anniversary of the death of the tea master Sen Ichio Soshu 一翁宗守 (1593~1675, the fourth generation from Rikyu.
He was the founder of the tearoom Kankyuan 官休庵(Kankyuu-An).

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

十一月 Juuichigatsu - November

Robiraki 炉開き"Opening the hearth"
irori hiraki 囲炉裏開く(いろりひらく)"opening the open hearth"
The hearth 炉 is opened for the first time since April. Tea for this cereomny is prepared with tea powder made from leaves freshly picked that summer.
This hearth, ro, will be used from now until the following April.


CLICK for more photos
nurirobuchi 塗炉縁 ぬりろぶち fuchi edge of the hearth
kijirobuchi 木地炉縁(きじろぶち)wooden edge around the hearth
a square hearth protection. Some of famous temples are decorated with laquer and inlay.


Kuchikiri no chaji 口切の茶事 (くちきり) opening the tea jar
kuchikiri, kuchi kiri 口切(くちきり)
kuchikiri chakai 口切茶会(くちきりちゃかい) Kuchikiri tea ceremony
now around November 16
It used to be the 30th day of the 9th lunar month.
Tea leaves picked in early summer are packed inside jars and mature until November. Now the jars are opened (kuchi kiri : open the mouth of the jar).
The leaves are then ground into powder for powdered green matcha.
At this tea ceremony, the tea is prepared using the first fresh powder.
. . . CLICK here for Photos !

Matsuo Basho remembers Sen Rikyu
and the kuchikiri ceremony in Sakai
. kuchikiri ni Sakai no niwa zo natsukashiki .


口切のとまり客あり峰の坊
kuchikiri ni tomarikyaku ari mine no boo

for the opening of the tea jar
there are visitors over night -
mountain retreat


. Tan Taigi 炭太祇 .

. . . . .

shiki matsuba 敷松葉 (しきまつば) spreading pine needles

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

十二月 Juunigatsu - December


Kotohajime 事始
Preparations for welcoming the new year begin. Greetings for the year end are made on this day. Around December 11.


Joyagama 除夜釜
On New Year's Eve (joya), the family and close students of a tea master drink the final tea of the year in the tea master's home. The fire built at this time is used for the first Obukucha the following year on the next morning. Thus the tradition is continued from one year to the next.


Yobanashi no chaji 夜話の茶事 "Talking at nightfall"
Tea ceremonies are held in candlelight from nightfall until evening. Food is served and the cold and maybe snow can be enjoyed. It starts at 6 o'clock.
..... yobanashi 夜咄 (よばなし)
..... rohenbanashi 炉辺話(ろへんばなし)
..... yobanashi saji 夜咄茶事(よばなしさじ)

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Each Month with its tea-related kigo
From a Japanese Saijiki
http://www.sadoukaikan.com/tea/saijiki.html


*****************************
Things found on the way


Daruma san, だるまさん 達磨さん、 the Indian Monk Bodhidaruma, practised Zazen for long hours. When he got sleepy, he cut off his eyelids and threw them away. Later he found a plant had grown out of them. He collected the leaves and brewed the first tea ... says the legend.

Daruma is closely related to tea for this reason !!!

Here is a special online museum for Daruma san only.
Daruma Museum Japan by Gabi Greve


The Old Tea Road from Yunnan to Lhasa .. Pu Erh Tea and Salt
茶葉古道(ちゃばこどう)

*****************************
HAIKU


NARACHA ... 奈良茶

Matsuo Basho was very fond of Naracha rice gruel served at Haikai Meetings.

侘びて澄め月侘斎が奈良茶歌
. wabite sume tsuki wabisai ga Naracha uta .
Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

The Hundred Poems of Chanoyu 茶の湯百首

(92)
茶の湯には梅、寒菊に、黃葉落、靑竹、枯木、曉の霜
(The essence of) chanoyu (may be found) by (the contemplation of) these (images): the ume and the kan-giku; the scattering of the colored leaves, the (vitality of) green bamboo, and (the solitude and silence of a) leafless tree (in the depths of winter); the frost at dawn.

Daniel M. Burkus
source : chanoyu-to-wa

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

clear mind
viewing the garden
drinking tea

Gabi Greve, 2005
Inside the Zen gardens of Master Shunmyo Masuno

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

autumn solitude -
I share my cup of tea
with ALL of you !


Isn't the Internet a great place !
Click HERE to see my teapot philosophy !

Gabi Greve, September 2006   

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Geert Verbeke, January 2006
http://users.skynet.be/geert.verbeke.bowls

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


late spring -
the old kettle
still shines


Gabi Greve, April 2007
short history of the tea kettle

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

 CLICK for more photos !

*****************************
Related words

Saijiki of Buddhist, Shinto and other Ceremonies and Events of Japan

The Old Tea Road from Yunnan to Lhasa
茶馬古道(ちゃばこどう) Chaba Kodo




::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- ##chanoyu #teaceremony -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::